1. אָמַר רַב מְנַשֵּׁי הָנֵי דִּכְרֵי דְּגָנְבִי גַּנָּבֵי אֵין חוֹשְׁשִׁין מִשּׁוּם רִיסּוּק אֵבָרִים מַאי טַעְמָא כִּי שָׁדוּ לְהוּ אַמָּתְנַיְיהוּ שָׁדוּ לְהוּ _ _ _ הֵיכִי דְּלִירְהֲטוּ קַמַּיְיהוּ אַהְדְּרִינְהוּ וַדַּאי חָיְישִׁינַן וְהָנֵי מִילֵּי דְּאַהְדְּרִינְהוּ מֵחֲמַת יִרְאָה אֲבָל מֵחֲמַת תְּשׁוּבָה תְּשׁוּבָה מְעַלַּיְיתָא הוּא דְּעָבְדִי:
מַחַט
כִּי
חָיְישִׁינַן
אִי
2. אָמַר רַב _ _ _ אָמַר רַב הִכָּהּ עַל רֹאשָׁהּ וְהָלְכָה לָהּ כְּלַפֵּי זְנָבָהּ עַל זְנָבָהּ וְהָלְכָה לָהּ כְּלַפֵּי רֹאשָׁהּ כְּנֶגֶד כָּל הַשִּׁדְרָה כּוּלָּהּ אֵין חוֹשְׁשִׁין מִשּׁוּם רִיסּוּקֵי אֵבָרִים וְאִי שְׁלֵים חוּטְרָא אַפַּלְגֵי דְּגַבָּא חָיְישִׁינַן וְאִי אִית בַּהּ קִיטְרֵי חָיְישִׁינַן וְאִי מַחְיַיהּ אַפַּסְקִית חָיְישִׁינַן:
יְהוּדָה
לְמַטָּה
דִלְמָא
מַתְקֵיף
3. אֲמַר לֵיהּ מַפְטִיר כְּנֵסִיּוֹת אֲנָא _ _ _ מֵרַבִּי רַבָּה וַהֲוָה רַב הוּנָא צִיפּוֹרָאָה וְרַבִּי יוֹסֵי מָדָאָה יוֹשְׁבִין לְפָנָיו וּבָאת לִפְנֵי רַבִּי מַחַט שֶׁנִּמְצֵאת בְּעוֹבִי בֵּית הַכּוֹסוֹת מִצַּד אֶחָד וַהֲפָכָהּ רַבִּי וּמָצָא עָלֶיהָ קוֹרֶט דָּם וּטְרָפָהּ וְאָמַר אִם אֵין שָׁם מַכָּה קוֹרֶט דָּם מִנַּיִן אֲמַר לֵיהּ טְרָא טַרְיֵיהּ לְהָהוּא גַּבְרָא מַתְנִיתִין הִיא הֶמְסֵס וּבֵית הַכּוֹסוֹת שֶׁנִּיקְּבוּ לַחוּץ:
לְעֵילָּא
עָלָיו
הָנֵי
נְפַל
4. הִגְלִיד פִּי הַמַּכָּה בְּיָדוּעַ שֶׁשְּׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם שְׁחִיטָה לֹא הִגְלִיד פִּי הַמַּכָּה הַמּוֹצִיא _ _ _ עָלָיו הָרְאָיָה:
מֵחֲבֵירוֹ
סָלֵיק
מִכֹּל
כְּרָבִינָא
5. אָמַר רַב נַחְמָן בֵּית הָרֶחֶם אֵין בּוֹ מִשּׁוּם רִיסּוּקֵי אֵבָרִים אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן תַּנְיָא דִּמְסַיַּיע לָךְ _ _ _ בֶּן יוֹם אֶחָד:
לְמַעְלָה
הָנֵי
נְקוּבֵי
תִּינוֹק
1. ?
2. .ב.ו.א ?
hifil
abaisser, couvrir.
paal
1 - rencontrer.
2 - attaquer.
nifal
se rencontrer l'un l'autre.
piel
rencontrer.
hitpael
lutter, se rencontrer.
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. אַבַּיֵּי ?
tresses de cheveux.
pardon.
1 - image, ressemblance.
2 - forme.
n. pr.
4. פָּנִים ?
ils, eux, ceux-là.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
larcin, vol.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10