1.
אֲמַר לֵיהּ מִשּׁוּם דְּאָמְדָה נַפְשָׁהּ וְהַאי נָמֵי אָמֵדה _ _ _:
אִימַּרְתָּא
נַפְשֵׁהּ
כַּרְעַיהּ
בְּאִיפּוּמָא
2.
בְּיָדוּעַ שֶׁלִּפְנֵי שְׁחִיטָה לֹא נִמְצָא עָלֶיהָ קוֹרֶט דָּם בְּיָדוּעַ _ _ _ שְׁחִיטָה:
שֶׁלְּאַחַר
אֲנָא
נִמְצָא
לְרָבִינָא
3.
אָמַר רַב הוּנָא זְכָרִים הַמְנַגְּחִין זֶה אֶת זֶה אֵין חוֹשְׁשִׁין מִשּׁוּם רִיסּוּקֵי אֵבָרִים אַף _ _ _ גַּב דְּמִידְּווּ וְקָיְימִי צִימְרָא בְּעָלְמָא הוּא דְּנָקֵט לְהוּ אִי נְפוּל לְאַרְעָא וַדַּאי חָיְישִׁינַן:
נָפְלָה
דְּאַף
שִׁיגְרוֹנָא
עַל
4.
הָהִיא אִימַּרְתָּא דַּהֲוָה בֵּי רַב חֲבִיבָא דַּהֲווֹ שָׁדְרָן כַּרְעַיהּ בָּתְרָיָיתָא אָמַר רַב יֵימַר הַאי שִׁיגְרוֹנָא נַקְטַיהּ מַתְקֵיף לַהּ רָבִינָא וְדִלְמָא חוּט הַשִּׁדְרָה אִיפְּסִיק בַּדְקוּהָ אַשְׁכְּחוּהָ כְּרָבִינָא וַאֲפִילּוּ הָכִי הִלְכְתָא כְּרַב יֵימַר שִׁגְרוֹנָא שְׁכִיחַ חוּט הַשִּׁדְרָה _ _ _ שְׁכִיחַ:
לָא
וְהַאי
הָהוּא
דְּאַף
5.
אָמַר רַב מְנַשֵּׁי הָנֵי דִּכְרֵי דְּגָנְבִי גַּנָּבֵי אֵין חוֹשְׁשִׁין מִשּׁוּם רִיסּוּק אֵבָרִים מַאי טַעְמָא כִּי שָׁדוּ לְהוּ אַמָּתְנַיְיהוּ שָׁדוּ לְהוּ כִּי הֵיכִי דְּלִירְהֲטוּ קַמַּיְיהוּ אַהְדְּרִינְהוּ וַדַּאי חָיְישִׁינַן וְהָנֵי מִילֵּי דְּאַהְדְּרִינְהוּ מֵחֲמַת יִרְאָה אֲבָל מֵחֲמַת תְּשׁוּבָה _ _ _ מְעַלַּיְיתָא הוּא דְּעָבְדִי:
מִמַּעְרְבָא
נָמֵי
חוּט
תְּשׁוּבָה
1. אַיִן ?
royaume, règne.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. פָּנִים ?
1 - sagesse.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
4. מַעֲשֶׂה ?
faux, faucille.
n. pr.
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
5. .נ.ק.ב ?
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10