1. בְּעָא מִינֵּיהּ _ _ _ זְרִיקָא מֵרַבִּי אַמֵּי נִדַּלְדְּלָה כָּבֵד וּמְעוֹרָה בְּטַרְפְּשֶׁיהָ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ דִּלְדּוּל זֶה אֵינִי יוֹדֵעַ מַהוּ אִי לְמַאן דְּאָמַר בִּמְקוֹם מָרָה הָא אִיכָּא אִי לְמַאן דְּאָמַר בִּמְקוֹם שֶׁהִיא חַיָּה הָא אִיכָּא:
לְמִבְדַּק
קַשְׁיָא
רַבִּי
בַּר
2. הָהוּא פּוּלְמוּסָא דַּאֲתָא לְפוּמְבְּדִיתָא עֲרַקוּ רַבָּה וְרַב יוֹסֵף פְּגַע בְּהוּ רַבִּי זֵירָא אֲמַר לְהוּ _ _ _ כְּזַיִת שֶׁאָמְרוּ בִּמְקוֹם מָרָה רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה אָמַר בִּמְקוֹם שֶׁהִיא חַיָּה אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכָּךְ בָּעֵינַן כְּזַיִת בִּמְקוֹם מָרָה וּבָעֵינַן כְּזַיִת בִּמְקוֹם שֶׁהִיא חַיָּה:
נַחְמָן
עָרוֹקָאֵי
לְהוּ
וְסִימָנָיךְ
3. בָּעֵי _ _ _ פָּפָּא אִם תִּמְצֵי לוֹמַר עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל פִּי פָרָשָׁה מַהוּ:
וְאַיְיתוֹ
מִתְלַקֵּט
רַב
שֶׁאָמְרוּ
4. תָּא שְׁמַע הַפָּרָשָׁה תִּידּוֹן כְּבָשָׂר מַאי לָאו פָּרָשָׁה רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִיָּה _ _ _ שְׁלִישִׁית:
פְּגַע
מְקַמְּצִין
קְרָמָא
לָא
5. עַד וְעַד בַּכְּלָל אוֹ _ _ _ עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל:
וְהָתְנַן
פָרָשָׁה
לֵיהּ
דִּלְמָא
1. אִיכָּא ?
il y a.
n. pr.
n. pr.
royaume, règne, dignité royale.
2. .א.מ.ר ?
hifil
apaiser.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
3. שְׁמוּאֵל ?
1 - connaissance.
2 - prudence.
3 - pensée.
1 - n. pr.
2 - elle répondit.
n. pr.
n. pr.
4. מָרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - chagrin, amertume.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
n. pr.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10