1.
רַב נַחְמָן וְרַב עַמְרָם וְרַב יִצְחָק אָמְרִי אֵין _ _ _ אוֹסֵר דָּבָר שֶׁאֵין שֶׁלּוֹ:
כְּעוּלָּא
חֲצִי
אָדָם
קָאָתְיָין
2.
מִכְּדֵי רַב הוּנָא _ _ _ אַמְרַהּ לִשְׁמַעְתֵּיהּ כְּעוּלָּא וְעוּלָּא מַעֲשֶׂה כֹּל דְּהוּ קָאָמַר:
כְּמַאן
לָאו
קָנֶה
אָמַר
3.
_ _ _ בְּאוֹמֵר בִּגְמַר זְבִיחָה הוּא עוֹבְדָהּ:
בְּחַטַּאת
וְהוֹסִיף
בְּעָפָר
אֶלָּא
4.
אָמַר רַב פָּפָּא אִי לָאו דְּאָמַר רַב הוּנָא סִימָן אֶחָד לָא הָוְיָא חַטָּאת תְּיוּבְתֵּיהּ מַאי מַעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה _ _ _:
פָּפָּא
רַבָּה
וְהוֹסִיף
כֹּל
5.
אִי הָכִי מַאי אִירְיָא _ _ _ לַישְׁמְעִינַן זֶבַח:
חַטָּאת
דָּמְיָא
דְּחַבְרֵיהּ
דְּאָמַר
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
2. ג.מ.ר. ?
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
poual
ébranlé.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. זֶבַח ?
reste, restant.
second.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. זוּטְרָא ?
étincelle.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - petit.
2 - petit.
5. רַב ?
n. pr.
caverne.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10