1. וּמִמַּאי דִּבְחוּלִּין עָסְקִינַן דְּקָתָנֵי חַיָּה דְּאִילּוּ קָדָשִׁים חַיָּה בְּקָדָשִׁים מִי אִיכָּא וְתוּ אִי בְּקָדָשִׁים כִּי לֹא יָצָא מֵהֶן דָּם כְּשֵׁרָה הוּא _ _ _ לַדָּם הוּא צָרִיךְ:
שְׁחִיטָה
יִשְׂרָאֵל
עַצְמוֹ
כָּאן
2. מַאי טַעְמָא יִשְׂרָאֵל דְּבִשְׁחִיטָה תַּלְיָא מִילְּתָא כֵּיוָן דְּאִיכָּא שְׁחִיטָה מְעַלַּיְיתָא אִישְׁתְּרִי לְהוּ גּוֹיִם דְּבִנְחִירָה סַגִּי לְהוּ וּבְמִיתָה תַּלְיָא _ _ _ הָנֵי כְּאֵבֶר מִן הַחַי דָּמוּ:
אִי
מוּתָּרִין
מִילְּתָא
שֵׁנִי
3. גְּמָ' טַעְמָא דְּלֹא יָצָא מֵהֶן דָּם הָא _ _ _ מֵהֶן דָּם אֵין נֶאֱכָלִים בְּיָדַיִם מְסוֹאָבוֹת אַמַּאי יָדַיִם שְׁנִיּוֹת הֵן וְאֵין שֵׁנִי עוֹשֶׂה שְׁלִישִׁי בְּחוּלִּין:
אֲבָל
לִיתַּכְשְׁרוּ
יָצָא
נְבֵלָה
4. וְתוּ אִי בְּקָדָשִׁים כִּי יָצָא מֵהֶן דָּם מִי מַכְשִׁיר וְהָאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן מִנַּיִן לְדַם קָדָשִׁים שֶׁאֵינוֹ מַכְשִׁיר שֶׁנֶּאֱמַר עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם דָּם שֶׁנִּשְׁפָּךְ כַּמַּיִם מַכְשִׁיר שֶׁאֵינוֹ נִשְׁפָּךְ כַּמַּיִם אֵינוֹ מַכְשִׁיר:
רִאשׁוֹן
אָמַר
יִצְחָק
הָנֵי
5. רַב אַחָא בַּר _ _ _ שְׁמַע מִינַּהּ מִדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מְזַמְּנִין יִשְׂרָאֵל עַל בְּנֵי מֵעַיִין וְאֵין מְזַמְּנִין גּוֹי עַל בְּנֵי מֵעַיִין:
מַאי
יַעֲקֹב
לָקִישׁ
וָעוֹף
1. אוֹ ?
uni, poli.
ou, si, quoique.
captivité, exil.
n. pr.
2. בְּהֵמָה ?
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
n. pr.
n. patr.
3. לָא ?
1 - port.
2 - but.
3 - territoire.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - branche, sarment.
2 - abandon.
4. רָבִינָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
pluie de l'arrière saison.
5. רַבִּי ?
1 - victoire.
2 - louange.
mon maître (titre de savants).
huit.
oblique, tortueux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10