1.
גְּמָ' מַאי כְּדֵי שְׁחִיטָה אָמַר רַב כְּדֵי שְׁחִיטַת בְּהֵמָה _ _ _:
הַכֹּל
רָבִין
בְּדִיחְנָא
אַחֶרֶת
2.
אִתְּמַר אָמַר רַב כְּדֵי שְׁחִיטַת בְּהֵמָה לִבְהֵמָה וְעוֹף לְעוֹף וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילּוּ בְּהֵמָה לְעוֹף וְכֵן כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ בְּהֵמָה לְעוֹף:
שֶׁיָּבִיא
אֲפִילּוּ
יוֹחָנָן
גָּרַם
3.
מַתְנִי' נָפְלָה סַכִּין וְהִגְבִּיהָהּ נָפְלוּ כֵּלָיו וְהִגְבִּיהָן הִשְׁחִיז אֶת הַסַּכִּין וְעָף בָּא חֲבֵירוֹ וְשָׁחַט אִם שָׁהָה כְּדֵי שְׁחִיטָה פְּסוּלָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר _ _ _ שָׁהָה כְּדֵי בִיקּוּר:
דַּעְתָּךְ
תַּחַת
אִם
תֵּיקוּ
4.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם שָׁהָה כְּדֵי בִיקּוּר מַאי כְּדֵי בִיקּוּר אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּדֵי _ _ _ שֶׁל חָכָם אִם כֵּן נָתַתָּ דְּבָרֶיךָ לְשִׁיעוּרִין אֶלָּא כְּדֵי בִּיקּוּר טַבָּח חָכָם:
הַגַּרְגֶּרֶת
כְּגוֹן
בַּבְּהֵמָה
בִּיקֻּרוֹ
5.
אֲמַר לְהוּ לָא הֲוָה בְּדִיחְנָא בֵּיהּ _ _ _ דֶּאֱישַׁיְּילֵיהּ:
לְשִׁיעוּרִין
בְּדִיחְנָא
בְּחַבִּיבִי
בְּחַבִּיבִי
1. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
du milieu, qui est au milieu.
n. pr.
n. pr.
2. שֵׁנִי ?
second.
1 - n. pr.
2 - consolateur.
2 - consolateur.
n. pr.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
3. טַבָּח ?
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
2 - garde, bourreau.
n. pr.
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
n. pr.
4. יוֹחָנָן ?
n. pr.
n. pr.
expiation, pardon.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
hifil
sentir.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10