1.
מֵתִיב _ _ _ אָבִין שָׁחַט אֶת הַוֶּושֶׁט לְמַטָּה וְאֶת הַקָּנֶה לְמַעְלָה אוֹ אֶת הַוֶּושֶׁט לְמַעְלָה וְאֶת הַקָּנֶה לְמַטָּה שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה אַמַּאי וְהָא לֵיכָּא שְׁחִיטָה מְפוֹרַעַת:
מוֹתֵיב
בְּסַכִּין
מַאי
רַבִּי
2.
הָהוּא תּוֹרָא דְּאִישְּׁחַט בִּשְׁנַיִם _ _ _ מְקוֹמוֹת עָל רַב יִצְחָק בַּר שְׁמוּאֵל בַּר מָרְתָא שְׁקַל מִשׁוּפְרֵי שׁוּפְרֵי אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לִמַּדְתָּנוּ רַבֵּינוּ מִשְׁנָתֵינוּ בִּשְׁנֵי סַכִּינִין וּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם:
תַּחַת
תֵּיקוּ
וּשְׁלֹשָׁה
הַסַּכִּין
3.
הָיָה שׁוֹחֵט וְהִתִּיז שְׁנֵי רָאשִׁין בְּבַת אַחַת אִם יֵשׁ בַּסַּכִּין מְלֹא צַוָּאר אֶחָד כְּשֵׁרָה בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁהוֹלִיךְ וְלֹא הֵבִיא אוֹ הֵבִיא וְלֹא _ _ _ אֲבָל אִם הוֹלִיךְ וְהֵבִיא אֲפִילּוּ כָּל שֶׁהוּא אֲפִילּוּ בְּאִיזְמֵל כְּשֵׁרָה:
שְׁמוּאֵל
רָבָא
מְפָרֵק
הוֹלִיךְ
4.
_ _ _ הָעוֹר כְּשֵׁרָה בֵּי רַב אָמְרִי תַּחַת הָעוֹר אֵינִי יוֹדֵעַ:
תַּחַת
שֶׁנִּטְוֶוה
אָדָם
גִּירָא
5.
מַאי _ _ _ וְכִי תֵּימָא זָהָב שָׁחוּט שֶׁנִּטְוֶוה כְּחוּט הוּא תָּא שְׁמַע חֵץ שָׁחוּט לְשׁוֹנָם:
דְּאָמְרִי
אִיבַּעְיָא
וְהָא
וְאוֹמֵר
1. ש.ח.ט. ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
nifal
être égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
être abattu.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2. שְׁלֹשָׁה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
trois.
3. מַעַל ?
avec.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
2 - action d'écouter.
n. pr.
4. ?
5. מַשְׁמָע ?
sens habituel, signification, conclusion logique.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10