1.
מַתְנִי' כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ מֵיאוּן אֵין חֲלִיצָה וְכָל מָקוֹם _ _ _ חֲלִיצָה אֵין מֵיאוּן:
עַד
לְחוֹל
שֶׁיֵּשׁ
טְמֵאִין
2.
מַשִּׁיקוֹ בַּמַּיִם מִשֶּׁהֶחְמִיץ אֵין מַשִּׁיקוֹ בְּמַיִם אָמַר רָבָא לֹא _ _ _ אֶלָּא שֶׁתִּמְּדוֹ בְּמַיִם טְהוֹרִים וְנִטְמְאוּ אֲבָל טְמֵאִים מֵעִיקָּרָא לָא:
שָׁנוּ
מַאי
בְּהוּצָל
טוֹב
3.
רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר 'בֵּין קֹדֶשׁ חָמוּר _ _ _ הַקַּל' וְלֵית הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ:
לְקֹדֶשׁ
אוֹמֵר
אָשֵׁי
אִידִי
4.
מַתְנִי' כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ מֶכֶר אֵין קְנָס וְכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ קְנָס _ _ _ מֶכֶר:
אִין
אֵין
אָמַר
וּלְבַסּוֹף
5.
הֲדַרַן _ _ _ הַכֹּל שׁוֹחֲטִין:
בְּאֶמְצַע
עֲלָךְ
דְּלָא
מֶכֶר
1. בַּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
2. דּוֹסָא ?
certes, en effet.
n. pr.
force.
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ש.נ.א. ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
4. .ת.ק.ע ?
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
5. .ת.ק.ע ?
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10