1.
וְכֹל הֵיכָא דִּכְתִיב בֵּיהּ חוּקָּה לָא דָּרְשִׁינַן קַל וָחוֹמֶר וְהָא גַּבֵּי יוֹם הַכִּפּוּרִים דִּכְתִיב בֵּיהּ חוּקָּה וְתַנְיָא _ _ _ חַטָּאת הַגּוֹרָל עוֹשֶׂה חַטָּאת וְאֵין הַשֵּׁם עוֹשֶׂה חַטָּאת:
יָשׁוּב
וְעָשָׂהוּ
עֲבוֹדָה
וְעָשָׂהוּ
2.
יָכוֹל יְהוּ הַכֹּהֲנִים פְּסוּלִין בְּשָׁנִים וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה לְוִיִּם שֶׁאֵין מוּמִין פּוֹסְלִין בָּהֶם שָׁנִים פּוֹסְלִין בָּהֶם _ _ _ שֶׁהַמּוּמִין פּוֹסְלִין בָּהֶם אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּהוּ שָׁנִים פּוֹסְלִין בָּהֶם תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר לַלְוִיִּם וְלֹא אֲשֶׁר לַכֹּהֲנִים:
הָא
דְּתַקִּיפִין
לַעֲבֹד
כֹּהֲנִים
3.
מִכָּאן לְתַלְמִיד שֶׁלֹּא רָאָה סִימָן יָפֶה בְּמִשְׁנָתוֹ חָמֵשׁ שָׁנִים _ _ _ אֵינוֹ רוֹאֶה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר שָׁלֹשׁ שָׁנִים שֶׁנֶּאֱמַר וּלְגַדְּלָם שָׁנִים שָׁלֹשׁ וּלְלַמְּדָם סֵפֶר וּלְשׁוֹן כַּשְׂדִּים:
שׁוּב
יָשׁוּב
לְוִיִּם
פָּסוּל
4.
מְנָא _ _ _ מִילֵּי דְּתָנוּ רַבָּנַן זֹאת אֲשֶׁר לַלְוִיִּם מָה תַּלְמוּד לוֹמַר לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה יָשׁוּב לָמַדְנוּ לַלְוִיִּם שֶׁהַשָּׁנִים פּוֹסְלִין בָּהֶם יָכוֹל מוּמִין פּוֹסְלִין בָּהֶם וְדִין הוּא וּמָה כֹּהֲנִים שֶׁאֵין הַשָּׁנִים פּוֹסְלִין בָּהֶן מוּמִין פּוֹסְלִין בָּהֶן לְוִיִּם שֶׁהַשָּׁנִים פּוֹסְלִין בָּהֶם אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּהוּ מוּמִין פּוֹסְלִין בָּהֶם תַּלְמוּד לוֹמַר זֹאת אֲשֶׁר לַלְוִיִּם זֹאת לַלְוִיִּם וְאֵין אַחֶרֶת לַלְוִיִּם:
עֶגְלָה
שֶׁלֹּא
הָנֵי
מְקוֹם
5.
גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן כֹּהֲנִים בְּמוּמִין פְּסוּלִים _ _ _ כְּשֵׁרִים לְוִיִּם בְּמוּמִין כְּשֵׁרִים בְּשָׁנִים פְּסוּלִים נִמְצָא כָּשֵׁר בַּכֹּהֲנִים פָּסוּל בַּלְוִיִּם כָּשֵׁר בַּלְוִיִּם פָּסוּל בַּכֹּהֲנִים:
פְּסוּלִים
בָּהֶן
בְּשָׁנִים
וָחוֹמֶר
1. תַּנְיָא ?
1 - abondance.
2 - paume.
2 - paume.
n. pr.
avant hier, auparavant.
il a été enseigné (dans une Baraita).
2. כֹּהֵן ?
1 - placement.
2 - apparence, présentation.
2 - apparence, présentation.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
n. pr.
vieillesse.
3. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
élection, choix.
certitude.
4. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - cracher.
2 - rendre mince.
2 - rendre mince.
nifal
être boueux.
hifil
1 - cracher.
2 - aplatir.
2 - aplatir.
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
5. פ.ס.ל. ?
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
être élevé.
paal
être amoureux.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10