יִשְׁמָעֵאל
. n. pr.
כָּאן
. ici.
לְהַלָּן
. à partir de là, infra., plus loin.
מַה
. quoi.
. comment.
. pourquoi.
. combien.
מוּל
. vis-à-vis, en face.
מלק
Paal
. tordre, rompre.
Nifal
. tordu, rompu.
מִן
. de, d'entre, depuis.
. vers, à cause, pour.
. parmi, comparatif.
. parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מִשְׁפָּט
. justice, jugement.
. droit, coutume.
. manière, figure.
סִימָן
. signe.
עוֹף
. oiseau.
עֹלָה
. holocauste.
. montée, degré.
עֶצֶם
. os, corps.
. soi-même, substance.
. même.
. n. pr.
עֹרֶף
. nuque, dos.
. séparation.
קטר
Paal
. enfumer.
. part. pass. : recouvert.
Nifal
. brûlé.
Piel
. bruler des parfums, offrir de l'encens.
Poual
. brûlé.
Hifil
. offrir des parfums.
Houfal
. brûlé.
Hitpael
. fumé, parfumé.
Peal
. lier.
קרב
Paal
. s'approcher, se présenter.
Nifal
. s'approcher, se présenter.
. sacrifié.
Piel
. faire approcher.
. proche.
Hifil
. faire approcher, donner accès, offrir.
. s'approcher, être près.
Hitpael
. s'approcher.
. sacrifié.
Nitpael
. s'approcher.
. sacrifié.
Peal
. s'approcher, être près.
. s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
Pael
. apporter.
Afel
. apporter.