1.
_ _ _ רַבִּי אַבָּא אַמְרַהּ קַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר אֲזַל רַבִּי אֶלְעָזָר אַמְרַהּ קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן אֲמַר לֵיהּ מַאי שְׁנָא:
כָּשֵׁר
אֲזַל
קָא
לַאֲחוֹרֵי
2.
גְּמָ' מַאי עוֹרֶף אִילֵימָא עוֹרֶף מַמָּשׁ מַאי אִרְיָא שׁוֹחֵט אֲפִילּוּ מוֹלֵק נָמֵי מִמּוּל עָרְפּוֹ אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא עָרְפּוֹ אֶלָּא מַאי עוֹרֶף מִמּוּל עוֹרֶף כִּדְקָתָנֵי סֵיפָא כָּל _ _ _ כָּשֵׁר לִמְלִיקָה:
אַף
פְּסוּלָה
הָעוֹרֶף
כְּמַאן
3.
יְתֵיב רַבִּי אַבָּא _ _ _ דְּרַב כָּהֲנָא וְיָתֵיב רַב כָּהֲנָא קַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה וְיָתֵיב וְקָאָמַר שָׁחַט שְׁלִישׁ וְהִגְרִים שְׁלִישׁ וְשָׁחַט שְׁלִישׁ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה:
אֲחוֹרֵיהּ
מוּל
בִּידָא
שְׁחִיטָה
4.
מַתְנִי' הַשּׁוֹחֵט מִן הַצְּדָדִין שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה הַמּוֹלֵק מִן הַצְּדָדִין מְלִיקָתוֹ פְּסוּלָה הַשּׁוֹחֵט מִן הָעוֹרֶף שְׁחִיטָתוֹ פְּסוּלָה הַמּוֹלֵק מִן הָעוֹרֶף מְלִיקָתוֹ כְּשֵׁירָה הַשּׁוֹחֵט מִן הַצַּוָּאר שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה הַמּוֹלֵק מִן הַצַּוָּאר מְלִיקָתוֹ פְּסוּלָה שֶׁכָּל _ _ _ כָּשֵׁר לִמְלִיקָה וְכָל הַצַּוָּאר כָּשֵׁר לִשְׁחִיטָה נִמְצָא כָּשֵׁר בִּשְׁחִיטָה פָּסוּל בִּמְלִיקָה כָּשֵׁר בִּמְלִיקָה פָּסוּל בִּשְׁחִיטָה:
בִּשְׁלָמָא
הָעוֹרֶף
אֶלָּא
כָּשֵׁר
5.
דְּאִם כֵּן מַפְסְדַתְּ לַהּ לְקַמַּיְיתָא הָתָם מַאי טַעְמָא קָא מַכְשְׁרַתְּ דְּכִי נָפְקָא חִיּוּתָא בְּהֶכְשֵׁירַהּ קָא _ _ _ הָכָא נָמֵי כִּי נָפְקָא חִיּוּתָא בְּהַגְרָמָה קָא נָפְקָא:
נָפְקָא
מַאי
מִשְׁחָט
וּפָגַע
1. בִּשְׁלָמָא ?
n. pr.
appui, soutien.
syrienne, araméenne.
c'est juste, il serait juste, admettons.
2. .י.ש.ב ?
nifal
s'assembler.
piel
assembler.
hifil
assembler, convoquer.
hitpael
s'assembler.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
3. ח.ז.ר. ?
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
piel
se taire.
hifil
faire taire, apaiser.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
crier, pleurer, soupirer.
piel
1 - crier, gémir, pleurer.
2 - faire des recherches.
2 - faire des recherches.
hifil
crier, pleurer, soupirer.
pael
discerner.
4. סִימָן ?
n. pr.
n. pr.
ephod (sorte de vêtement).
signe.
5. עֹרֶף ?
n. pr.
n. patron.
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
2 - séparation.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
2 - montage dure et aride.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10