1.
רָבִינָא אָמַר הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּעוֹף _ _ _ אֶת הַנֶּפֶשׁ הֵיכִי דָמֵי אִי דִּגְמַר דִּינֵהּ בַּר קְטָלָא הוּא אֶלָּא קוֹדֶם גְּמַר דִּינֵאּ וּלְמַאי אִי לְשִׁילּוּחַ בָּעֵי לְאֵתוֹיֵי לְבֵי דִינָא וְקַיּוֹמֵי וּבִעַרְתָּ הָרַע מִקִּרְבֶּךָ אֶלָּא לִשְׁחִיטָה:
בְּמַאי
עוֹף
שֶׁהָרַג
רוֹבֵץ
2.
תָּא שְׁמַע כָּל _ _ _ טְהוֹרָה מִכְּלָל דְּאִיכָּא טְמֵאָה לָא מִכְּלָל דְּאִיכָּא אֲסוּרָה:
בִּטְרֵפָה
מִסֵּיפָא
צִפּוֹר
שֶׁלֹּא
3.
תָּא שְׁמַע שְׁתֵּי צִפֳּרִים חַיּוֹת מַאי חַיּוֹת לָאו שֶׁחַיּוֹת בְּפִיךְ מִכְּלָל דְּאִיכָּא לָאו שֶׁחַיּוֹת בְּפִיךְ לָא מַאי חַיּוֹת שֶׁחַיִּין רָאשֵׁי אֵבָרִים _ _ _:
שִׁילּוּחַ
לִשְׁחִיטָה
אֵינָהּ
שֶׁלָּהֶן
4.
וּלְהַקִּישׁ אֵם טְרֵפָה לְאֶפְרוֹחִים מָה אֶפְרוֹחִים טְרֵפוֹת _ _ _ מִשִּׁילּוּחַ אַף אֵם טְרֵפָה נָמֵי פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּחַ:
רָבָא
שְׁמַיָּא
בִּשְׁחוּטָה
פָּטוּר
5.
עוֹף טָמֵא רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי עוֹף טָהוֹר בִּשְׁלָמָא עוֹף טָמֵא רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי טָהוֹר בָּעֵינַן צִפּוֹר וְלֵיכָּא אֶלָּא עוֹף טָהוֹר רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי _ _ _ טָמֵא הָא צִפּוֹר הוּא:
דִּשְׁחוּטָה
מִילֵּי
עוֹף
וְזֶה
1. אִם ?
nourriture.
prélèvement de la teroumah, haussement.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
portier.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
2 - pelure.
3. נַחְמָן ?
n. pr.
1 - inondation.
2 - défaut.
3 - nudité.
2 - défaut.
3 - nudité.
élévation, grandeur.
soit intention ; soit est-il vrai ?
4. צִפּוֹר ?
1 - âne sauvage.
2 - lézard.
2 - lézard.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
pépins de raisins, raisin encore vert.
1 - irruption, brèche.
2 - défaite, mort.
3 - n. pr.
2 - défaite, mort.
3 - n. pr.
5. שְׁתַּיִם ?
1 - n. pr.
2 - rachat.
2 - rachat.
recueil, compilation.
1 - voyageur.
2 - écoulement.
2 - écoulement.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10