1.
רַב פָּפָּא אָמַר _ _ _ שֶׁהֶחְלִיפָן בְּצִפּוֹרֵי עֲבוֹדָה זָרָה דִּכְתִיב וְהָיִיתָ חֵרֶם כָּמֹהוּ כָּל מַה שֶּׁאַתָּה מְהַיֶּיה הֵימֶנּוּ כָּמוֹהוּ לְמַאי אִי לְשִׁילּוּחַ לֹא אָמְרָה תּוֹרָה שַׁלַּח לְתַקָּלָה אֶלָּא לִשְׁחִיטָה:
וּלְהַקִּישׁ
נָפְקָא
לְצִפּוֹרִים
אַהָא
2.
עוֹף טָמֵא רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי עוֹף טָהוֹר בִּשְׁלָמָא עוֹף טָמֵא רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי טָהוֹר בָּעֵינַן צִפּוֹר וְלֵיכָּא אֶלָּא עוֹף טָהוֹר רוֹבֵץ עַל בֵּיצֵי עוֹף _ _ _ הָא צִפּוֹר הוּא:
טָמֵא
טָמֵא
דִּכְתִיב
אִיקְּרוֹ
3.
אֶלָּא אָמַר רַב _ _ _ בַּר יִצְחָק לְמַעוֹטֵי צִפּוֹרֵי עִיר הַנִּדַּחַת לְמַאי אִי לְשִׁילּוּחַ לֹא אָמְרָה תּוֹרָה שַׁלַּח לְתַקָּלָה אֶלָּא לִשְׁחִיטָה:
דָּבָר
מֵחַיּוֹת
יִצְחָק
נַחְמָן
4.
כִּדְאָמַר רַב כָּהֲנָא תִּקַּח לָךְ וְלֹא לִכְלָבֶיךָ הָכָא נָמֵי _ _ _ לָךְ וְלֹא לִכְלָבֶיךָ:
תִּקַּח
צִפְּרֵי
רָבִינָא
נַחְמָן
5.
תָּא שְׁמַע מִסֵּיפָא טְהוֹרוֹת מִכְּלָל דְּאִיכָּא _ _ _ לָא מִכְּלָל דְּאִיכָּא טְרֵפוֹת:
וְקַיּוֹמֵי
לָהּ
טְמֵאוֹת
וְלֵיכָּא
1. עֲשֵֹה ?
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
2 - témoignage.
3 - chef.
commandement positif.
n. pr.
1 - cygne.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
2. רַב ?
chaine.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
4. עִנְיָן ?
n. pr.
n. pr.
lobe de l'oreille, extrémité.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
5. טָהֹר ?
n. pr.
pur, net.
n. pr.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10