1. דִּתְנַן הָאַלּוֹן וְהָרִמּוֹן וְהָאֱגוֹז שֶׁחֲקָקוּם תִּינוֹקוֹת _ _ _ בָּהֶן עָפָר אוֹ שֶׁהִתְקִינוּם לְכַף מֹאזְנַיִם טְמֵאִין מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה:
תִּיבְּעֵי
שֶׁחֲקָקוּם
לָמוֹד
רַבִּי
2. אָמַר רָבָא רַבִּי נָתָן הִיא דְּתָנֵי אוֹשַׁעְיָא זְעֵירָא דְּמִן _ _ _ זָרַק סַכִּין לְנוֹעֳצָהּ בַּכּוֹתֶל וְהָלְכָה וְשָׁחֲטָה כְּדַרְכָּהּ רַבִּי נָתָן מַכְשִׁיר וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין הוּא תָּנֵי לַהּ וְהוּא אָמַר לַהּ הֲלָכָה כְּרַבִּי נָתָן:
מוֹדֵי
נִרְאִין
אוֹ
חַבְרַיָּא
3. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא בָּעֵי רַבִּי יוֹחָנָן קָטָן יֵשׁ לוֹ _ _ _ אוֹ אֵין לוֹ מַחְשָׁבָה:
דְּלָא
כּוּ'
מַחְשָׁבָה
נָמֵי
4. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַמֵּי וְתִיבְּעֵי _ _ _ מַעֲשֶׂה מַאי שְׁנָא מַעֲשֶׂה דְּלָא קָא מִבַּעְיָא לֵיהּ דִּתְנַן יֵשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה מַחְשָׁבָה נָמֵי לָא תִּיבְּעֵי לֵיהּ דִּתְנַן אֵין לָהֶן מַחְשָׁבָה:
קָתָנֵי
לֵיהּ
מוֹדֵי
כְּשֵׁרָה
5. חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן שֶׁמָּא יְקַלְקְלוּ אֶת שְׁחִיטָתָן שֶׁמָּא _ _ _ לָא קָתָנֵי אֶלָּא שֶׁמָּא יְקַלְקְלוּ אָמַר רָבָא זֹאת אוֹמֶרֶת אֵין מוֹסְרִין לָהֶן חוּלִּין לְכַתְּחִלָּה:
בַּר
וַאֲחֵרִים
קִלְקְלוּ
וְתִיבְּעֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
2. דָּבָר ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
force.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. ?
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
5. ש.ח.ט. ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
nifal
être égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
être abattu.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10