1.
בָּעֵי רַבִּי יִרְמְיָה הִגִּיעַ _ _ _ לִטְעוֹן וְלֹא טָעֲנָה מַהוּ בָּעֵי אַבָּיֵי לֹא הִגִּיעַ זְמַנָּהּ לִטְעוֹן וְטָעֲנָה מַהוּ תֵּיקוּ:
רַבִּי
זְמַנָּהּ
וְרַב
יִרְמְיָה
2.
וָעוֹר _ _ _ שֶׁל גָּמָל הָרַכָּה וְעוֹר הָרֹאשׁ שֶׁל עֵגֶל הָרַךְ וָעוֹר הַפְּרָסוֹת וְעוֹר בֵּית הַבּוֹשֶׁת וָעוֹר הַשְּׁלִיל וְעוֹר שֶׁל תַּחַת הָאַלְיָה וָעוֹר הָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחוֹמֶט רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַלְּטָאָה כְּחוּלְדָּה:
חֲטֶרֶת
טָמֵא
שֶׁיּוֹנֵק
דְּתֵימָא
3.
_ _ _ שְׁמַע רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאָלָל הַמְכוּנָּס אִם יֵשׁ כְּזַיִת בְּמָקוֹם אֶחָד חַיָּיבִין עָלָיו וְאָמַר רַב הוּנָא וְהוּא שֶׁכִּנְּסוֹ:
תּוּ
אַשּׁוּן
לְעוֹלָם
תָּא
4.
אִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי _ _ _ הָאָמַר לֹא מְבַטֵּל עוֹר וְאִי אַלִּיבָּא דְרַבִּי עֲקִיבָא פְּשִׁיטָא הָאָמַר מְבַטֵּל עוֹר:
יִשְׁמָעֵאל
הָנֵי
יְהוֹשֻׁעַ
אַף
5.
יָתֵיב רֵישׁ לָקִישׁ _ _ _ לֵיהּ כַּמָּה גָּמָל הָרַכָּה אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בַּר אַבָּא הָכִי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל זְמַן שֶׁלֹּא טָעֲנָה אֲמַר לֵיהּ תִּיב לְקִבְלִי:
וְקָמִיבַּעְיָא
לַחֲסִידֵי
וְהַכֹּחַ
בָּהֶן
1. ב.ע.ה. ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
2. רֹאשׁ ?
termes, bornes.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. יֵשׁ ?
1 - n. pr.
2 - forte.
2 - forte.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
5. כַּמָּה ?
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
endroit où l'on passe la nuit.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10