1.
הָתָם גֵּט שִׁיחְרוּר _ _ _ דְּקָא גָרֵים דְּהָא עֶבֶד בֶּן מְשׁוּחְרֶרֶת אֲחִי שִׁפְחָה יוֹכִיחַ שֶׁמּוּתָּר פְּרִי עִם פְּרִי וְאָסוּר פְּרִי עִם הָאֵם:
בִּמְכִירָה
דְּרַבִּי
הוּא
בִּשְׁעָרֶיךָ
2.
לְגוֹי בִּנְתִינָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ אוֹ מָכוֹר לְנָכְרִי נִמְצָא אֶחָד גֵּר וְאֶחָד גּוֹי בֵּין בִּמְכִירָה בֵּין בִּנְתִינָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר דְּבָרִים כִּכְתָבָן לְגֵר בִּנְתִינָה וְלַגּוֹי בִּמְכִירָה:
זְרָעִים
דַּאֲתָא
לָךְ
תִּתְּנֶנָּה
3.
וְרַבִּי מֵאִיר אָמַר לָךְ הַאי אוֹ לְהַקְדִּים נְתִינָה דְּגֵר לִמְכִירָה דְּגוֹי _ _ _ יְהוּדָה לְהַקְדִּים נְתִינָה דְגֵר לִמְכִירָה דְּגוֹי לָא צְרִיךְ קְרָא סְבָרָא הוּא זֶה אַתָּה מְצֻוֶּוה לְהַחְיוֹתוֹ וְזֶה אִי אַתָּה מְצֻוֶּוה לְהַחֲיוֹתוֹ:
וְרַבִּי
לִפְרִי
מָר
וַאֲכָלָהּ
4.
אֶלָּא אָמַר מָר בְּרֵיהּ דְּרָבִינָא מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר עֶבֶד בֶּן שִׁפְחָה אֲחִי מְשׁוּחְרֶרֶת יוֹכִיחַ שֶׁאָסוּר פְּרִי עִם פְּרִי וּמוּתָּר פְּרִי עִם _ _ _:
סִימָן
מְצֻוֶּוה
הָאֵם
זֶה
5.
_ _ _ מֵעַתָּה:
אֶלָּא
שִׁפְחָה
וְשִׁילּוּחַ
שֶׁנֶּאֱסַר
1. ?
2. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
accomplissement, réalisation.
3. לָא ?
n. pr.
femme aimant sortir.
Tout Puissant.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
4. עַתָּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
2 - lame d'une épée.
maintenant.
5. .נ.ת.נ ?
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
peal
1 - délier.
2 - demeurer.
2 - demeurer.
pael
1 - délier
2 - commencer
2 - commencer
hitpeel
se relâcher
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10