1. _ _ _:
דְּאַגַּב
וַהֲדַר
עִם
וּמִשְׁפְּיֵיהּ
2. לְעוֹלָם בִּכְלִי מְנוּקָּב וְדָגִים מִשּׁוּם דִּרְפוּ קְרָמַיְיהוּ _ _ _ וּפָלְטִי וְעוֹפוֹת קְמִיטִי בָּתַר דְּנָיְחִי דָּגִים פָּלְיטִי עוֹפוֹת וַהֲדַר בָּלְעִי מִינֵּיהּ:
מָרִי
וּמִשְׁפְּיֵיהּ
מִשּׁוּם
קָדְמִי
3. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא לְרַב אָשֵׁי וּמִי אָמַר שְׁמוּאֵל הָכִי וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל כִּכָּר שֶׁחָתַךְ עָלֶיהָ בָּשָׂר אָסוּר לְאָכְלָהּ שָׁאנֵי הָתָם דְּאַגַּב דּוּחְקָא דְסַכִּינָא פָּלֵיט:
שֶׁלָּהֶן
דּוּחְקָא
בִּכְלִי
רַב
4. אָמַר רַב נַחְמָן דָּגִים וְעוֹפוֹת שֶׁמְּלָחָן זֶה עִם זֶה אֲסוּרִין הֵיכִי דָמֵי אִי בִּכְלִי שֶׁאֵינוֹ מְנוּקָּב אֲפִילּוּ עוֹפוֹת וְעוֹפוֹת נָמֵי אֲסִירִי _ _ _ בִּכְלִי מְנוּקָּב אֲפִילּוּ דָּגִים וְעוֹפוֹת נָמֵי שְׁרֵי:
אִי
פָּלְיטִי
כִּכָּר
דָמֵי
5. רַב מָרִי בַּר _ _ _ אִימְּלַח לֵיהּ בְּשַׂר שְׁחוּטָה בַּהֲדֵי בְּשַׂר טְרֵפָה אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא:
דְּנָיְחִי
נָמֵי
רָחֵל
נַחְמָן
1. ?
2. ?
3. רוֹטֶב ?
1 - jus de viandes.
2 - datte verte.
3 - sauuce.
n. pr.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
n. pr.
4. ?
5. ח.ת.כ. ?
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
nifal
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
hifil
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
hitpael
pourrir.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
1 - couper.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10