1.
תְּנַן הָתָם שְׁלֹשָׁה מַשְׁקִין אֲסוּרִין מִשּׁוּם גִּלּוּי מַיִם וְיַיִן וְחָלָב כַּמָּה יִשְׁהוּ וְיִהְיוּ אֲסוּרִין כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא הָרַחַשׁ מִמָּקוֹם קָרוֹב וְיִשְׁתֶּה וְכַמָּה מָקוֹם קָרוֹב אָמַר רַב יִצְחָק _ _ _ דְּרַב יְהוּדָה כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא מִתַּחַת אוֹזֶן כְּלִי וְיִשְׁתֶּה:
בְּרֵיהּ
אִם
כָּךְ
מוֹצִיא
2.
הָכָא נָמֵי אִיתְיְלִידָא בַּהּ _ _ _ סַכִּין אִיתְרְעַאי בְּהֵמָה לָא אִיתְרְעַאי:
וְקָאָתֵי
רֵיעוּתָא
כָּךְ
קָרוֹב
3.
שָׁחַט אֶת הַוֶּשֶׁט וְנִמְצֵא ת הַגַּרְגֶּרֶת שְׁמוּטָה וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם קוֹדֶם שְׁחִיטָה נִשְׁמְטָה אִם לְאַחַר שְׁחִיטָה נִשְׁמְטָה זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה _ _ _ כָּל סְפֵק בִּשְׁחִיטָה פָּסוּל:
לָךְ
וְאָמְרוּ
סַכַּנְתָּא
וְנִמְצָא
4.
בִּשְׁלָמָא רַב הוּנָא כִּשְׁמַעְתֵּיהּ אֶלָּא רַב חִסְדָּא מַאי טַעְמָא אָמַר לָךְ עֶצֶם וַדַּאי פּוֹגֵם עוֹר סָפֵק פּוֹגֵם _ _ _ לָא פּוֹגֵם הָוֵי סָפֵק וּוַדַּאי וְאֵין סָפֵק מוֹצִיא מִידֵי וַדַּאי:
סָפֵק
אִיכָּא
לְפָנֶיךָ
הָוֵי
5.
כָּל סָפֵק בִּשְׁחִיטָה לְאֵתוֹיֵי מַאי לָאו לְאֵתוֹיֵי כְּהַאי גַוְונָא _ _ _ לְאֵתוֹיֵי סָפֵק שָׁהָה סָפֵק דָּרַס:
קָרוֹב
לָא
טָמֵא
אִם
1. אֶלָּא ?
L'un des cinq livres de la Torah.
seulement.
n. pr.
n. pr.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
3. הַאי ?
plainte.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
n. pr.
n. pr.
4. סָפֵק ?
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
doute.
5. קָא ?
guerre.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10