1.
מֵיתִיבִי שָׁחַט אֶת הַוֶּשֶׁט וְאַחַר כָּךְ נִשְׁמְטָה הַגַּרְגֶּרֶת כְּשֵׁרָה _ _ _ הַגַּרְגֶּרֶת וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט אֶת הַוֶּשֶׁט פְּסוּלָה:
הַמִּין
וְנִמְצָא
מִמָּקוֹם
נִשְׁמְטָה
2.
אִי נָמֵי טַעְמָא דְּהִנִּיחָהּ מְגוּלָּה וּבָא וּמְצָאָהּ מְכוּסָּה מְכוּסָּה וּבָא וּמְצָאָהּ מְגוּלָּה הָא מְצָאָהּ כְּמָה שֶׁהִנִּיחָהּ _ _ _ טוּמְאָה אִיכָּא וְלָא פְּסוּלָא אִיכָּא:
אִם
לָא
טָמֵא
אִיכָּא
3.
וְאִילּוּ סְפֵק מַיִם מְגוּלִּים אֲסוּרִין שְׁמַע מִינַּהּ חֲמִירָא סַכַּנְתָּא מֵאִיסּוּרָא שְׁמַע _ _ _:
וְהָא
שָׁאנֵי
וּמוֹצִיא
מִינַּהּ
4.
מֵתִיב רָבָא לְסַיּוֹעֵיהּ לְרַב הוּנָא טָבַל וְעָלָה וְנִמְצָא עָלָיו דָּבָר חוֹצֵץ אַף עַל פִּי שֶׁנִּתְעַסֵּק בְּאוֹתוֹ הַמִּין כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ לֹא עָלְתָה לוֹ טְבִילָה עַד שֶׁיֹּאמַר בָּרִי לִי שֶׁלֹּא הָיָה עָלַי קוֹדֶם לָכֵן וְהָא הָכָא דְּוַדַּאי טָבַל סָפֵק הֲוָה עֲלֵיהּ סָפֵק לָא הֲוָה עֲלֵיהּ וְקָאָתֵי סָפֵק _ _ _ מִידֵי וַדַּאי:
וּמוֹצִיא
שֶׁיֹּאמַר
בִּשְׁחִיטָה
רָבָא
5.
יִשְׁתֶּה הָא קָא חָזֵי לֵיהּ אֶלָּא _ _ _ וְיַחֲזוֹר לְחוֹרוֹ:
בְּרֵיהּ
מָקוֹם
יִשְׁתֶּה
מֵתִיב
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
1 - semence.
2 - chaleur, ardeur.
2 - chaleur, ardeur.
n. pr.
pour.
2. אַחַר ?
n. pr.
ce qui ouvre le premier, ouverture, premier né.
1 - pour, en échange de.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
après, ensuite.
3. .ה.י.ה ?
paal
rechercher exactement, s'enquérir.
nifal
recherché.
piel
examiner soigneusement, approfondir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
4. חֲזָקָה ?
n. pr.
désolation, solitude.
1 - présomption.
2 - possession.
3 - forte.
2 - possession.
3 - forte.
n. pr.
5. .ג.ל.ה ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
pael
mépriser.
hitpaal
méprisé.
paal
dépérir.
piel
agiter.
hitpael
s'élever, être élevé.
peal
être affligé.
pael
troubler.
hitpeel
être affligé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10