1. אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא _ _ _ לְרָבִינָא מִמַּאי דִּבְאֶפְשָׁר לְסוֹחֳטוֹ פְּלִיגִי דִּלְמָא אֶפְשָׁר לְסוֹחֳטוֹ דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר וְהָכָא בְּמִין בְּמִינוֹ קָא מִיפַּלְגִי וְרַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר מִין בְּמִינוֹ לֹא בָּטֵיל וְרַבָּנַן לְטַעְמַיְיהוּ דְּאָמְרִי מִין בְּמִינוֹ בָּטֵיל:
וְאֵין
אִילֵּימָא
וְדִבְרֵי
מִדִּיפְתִּי
2. מִכְּלָל דְּרַבָּנַן סָבְרִי נִיעֵר בַּסּוֹף וְלֹא _ _ _ בַּתְּחִלָּה כִּסָּה בַּסּוֹף וְלֹא כִּסָּה בַּתְּחִלָּה מוּתָּר:
אַחָא
נִיעֵר
קוֹרְעוֹ
נִרְאִין
3. מַתְנִי' הַכְּחָל קוֹרְעוֹ וּמוֹצִיא אֶת חֶלְבּוֹ לֹא קְרָעוֹ אֵינוֹ עוֹבֵר _ _ _ הַלֵּב קוֹרְעוֹ וּמוֹצִיא אֶת דָּמוֹ לֹא קְרָעוֹ אֵינוֹ עוֹבֵר עָלָיו:
מִכְּלָל
דְּקָאָמַר
רַבִּי
עָלָיו
4. מִכְּלָל דְּרַבִּי יְהוּדָה סָבַר _ _ _ נִיעֵר מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף וְכִסָּה מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף אָסוּר אַמַּאי הָא לָא בָּלַע כְּלָל:
וְעַד
כִּי
וְרַבָּנַן
וְלֹא
5. הַאי מַאי אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא דְּרַבָּנַן בְּמִין בְּמִינוֹ הָכָא כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לְהוּ וּבְאֶפְשָׁר לְסוֹחֳטוֹ פְּלִיגִי הַיְינוּ דְּקָאָמַר רַבִּי נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בְּהָא וְדִבְרֵי חֲכָמִים _ _ _:
בְּהָא
מִתְּחִלָּה
וְרַבִּי
מִכְּלָל
1. אֶפְשַׁר ?
avec.
matériel.
possible, peut-être.
tristesse.
2. לָא ?
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
princes, chefs, hommes de qualité.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
3. ?
4. מוֹר ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
hypocrite, impie.
myrrhe.
1 - lieu d'où l'on voit de loin, guérite.
2 - n. pr.
5. מַר ?
1 - force, vigueur.
2 - forteresse.
méchant, criminel.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11