1. אִשְׁתְּמִיטְתֵּיהּ הָא דְּאָמַר רַב תַּחְלִיפָא בַּר אֲבִימִי אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ מַפָּה לְאוֹכְלֵי תְרוּמָה וְלֹא הִתִּירוּ מַפָּה לְאוֹכְלֵי טְהָרוֹת וְרַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי כֹּהֲנִים הֲווֹ:
קָא
הִתִּירוּ
מָשֵׁינָא
וְלָא
2. תָּא שְׁמַע דַּאֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל _ _ _ לִשְׁמוּאֵל דְּקָא בָכֵי אֲמַר לֵיהּ אַמַּאי קָא בָכֵית דְּמַחְיַין רַבַּאי אַמַּאי דְּאָמַר לִי קָא סָפֵית לִבְרַאי וְלָא מְשֵׁית יְדָיךְ וְאַמַּאי לָא מְשֵׁית אֲמַר לֵיהּ הוּא אָכֵיל וַאֲנָא מָשֵׁינָא:
סָלְקָא
אַשְׁכְּחֵיהּ
כְּדֵין
שַׁמַּאי
3. מַתְנִי' צוֹרֵר אָדָם בָּשָׂר וּגְבִינָה בְּמִטְפַּחַת אַחַת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ נוֹגְעִין זֶה בָּזֶה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁנֵי אַכְסְנָאִין אוֹכְלִין _ _ _ שֻׁלְחָן אֶחָד זֶה בָּשָׂר וְזֶה גְּבִינָה וְאֵין חוֹשְׁשִׁין:
עַל
בְּחוּלּוֹ
תָּא
אוֹכֵל
4. _ _ _ לֵיהּ רַב יֵימַר בַּר שֶׁלֶמְיָא לְאַבָּיֵי שְׁנֵי אַחִין וּמַקְפִּידִין זֶה עַל זֶה מַהוּ:
אוֹכְלִין
וּשְׁמוּאֵל
בַיְיתּוֹס
אֲמַר
5. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁנֵי אַכְסְנָאִים שֶׁנִּתְאָרְחוּ לְפוּנְדָּק אֶחָד זֶה בָּא מִן הַצָּפוֹן וְזֶה בָּא מִן הַדָּרוֹם זֶה בָּא בַּחֲתִיכָתוֹ וְזֶה בָּא בִּגְבִינָתוֹ אוֹכְלִין עַל שֻׁלְחָן אֶחָד זֶה בָּשָׂר וְזֶה _ _ _ וְאֵין חוֹשְׁשִׁין:
שֶׁלֶמְיָא
גְּבִינָה
לְפוּנְדָּק
רָצָה
1. זֶה ?
n. pr.
égyptienne.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2. בִּלְבַד ?
pour.
seulement, à condition.
n. pr.
n. pr.
3. עַיִן ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
1 - hiver.
2 - jeunesse.
4. מָהוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
5. פֶּה ?
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10