1. דְּכוּלֵּי עָלְמָא _ _ _ לָא בָּעֵינַן כְּזַיִת אָמַר רַב נַחְמָן בְּמַשֶּׁהוּ בָּשָׂר גִּידִים וַעֲצָמוֹת:
מִיהָא
דְּאִילּוּ
לוֹמַר
בִּכְזַיִת
2. וְאָמַר רָבָא אִם _ _ _ לוֹמַר סָבַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי שִׁמְעוֹן מַחְשְׁבֶת אוֹכָלִין שְׁמָהּ מַחְשָׁבָה חִישֵּׁב לְאוֹכְלָהּ מֵתָה וַאֲכָלָהּ חַיָּה פָּטוּר:
וּבְחַד
תִּמְצֵי
אֲמַר
סָבַר
3. אָכַל צִפּוֹר טְהוֹרָה בְּחַיֶּיהָ בְּכָל שֶׁהוּא בְּמִיתָתָהּ בִּכְזַיִת וּטְמֵאָה בֵּין בְּחַיֶּיהָ בֵּין בְּמִיתָתָהּ בְּכָל שֶׁהוּא _ _ _ נָמֵי בְּמַשֶּׁהוּ בָּשָׂר גִּידִים וַעֲצָמוֹת:
לְדִבְרֵי
אוֹכָלִין
וּמִי
הָכָא
4. וּמִי אִיכָּא מִידֵּי דִּבְכוּלֵּיהּ לֵית בֵּיהּ כְּזַיִת בָּשָׂר וּבְחַד אֵבֶר אִית כְּזַיִת בְּמַשֶּׁהוּ בָּשָׂר גִּידִין וַעֲצָמוֹת אָמַר _ _ _ שֵׁרֵבְיָא אִין בִּקְלָנִיתָא:
רַב
לָאו
קַל
הַחַי
5. תָּא שְׁמַע נָטַל צִפּוֹר שֶׁאֵין בּוֹ כְּזַיִת וַאֲכָלוֹ רַבִּי פּוֹטֵר וְרַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי שִׁמְעוֹן מְחַיֵּיב אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן קַל וָחוֹמֶר עַל _ _ _ מִמֶּנָּה חַיָּיב עַל כּוּלָּהּ לֹא כָּל שֶׁכֵּן חֲנָקָהּ וַאֲכָלָהּ דִּבְרֵי הַכֹּל בִּכְזַיִת:
לֵית
בְּמַשֶּׁהוּ
בְּחַיֶּיהָ
אֵבֶר
1. ?
2. .ט.מ.א ?
paal
travailler, se fatiguer, se donner de la peine.
piel
faire de l'exercice.
hitpael
s'entraîner.
paal
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouer.
piel
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouter.
poual
cloué.
pael
clouer.
hitpeel
prendre garde.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
être nombreux.
3. ?
4. מִיהָא ?
pourtant, au moins.
1 - secrètement, en secret, sourdement.
2 - n. pr.
plût a D. !
1 - avec calomnie, médisance.
2 - insistance, obstination.
5. אַיִן ?
premier.
ornement d'architecture.
côte, côté.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10