1. שֶׁאֵין פֶּתַח בְּטוֹעָה פָּחוֹת מִשִּׁבְעָה _ _ _ יָתֵר עַל שִׁבְעָה עָשָׂר:
בְּשָׁנָה
אִם
לְתַקּוֹנַהּ
וְלֹא
2. מַתְנִי' אֵין פּוֹחֲתִין מֵאַרְבָּעָה חֳדָשִׁים הַמְעוּבָּרִים בְּשָׁנָה וְלֹא נִרְאָה יָתֵר עַל שְׁמוֹנָה שְׁתֵּי הַלֶּחֶם אֵין נֶאֱכָלִין פָּחוֹת מִשְּׁנַיִם וְלֹא יָתֵר עַל שְׁלֹשָׁה לֶחֶם הַפָּנִים _ _ _ נֶאֱכָל פָּחוֹת מִתִּשְׁעָה וְלֹא יָתֵר עַל אַחַד עָשָׂר:
אִלְמָלֵא
אַחַד
גְּמָ'
אֵין
3. מַתְנִי' אֵין בִּנְגָעִים פָּחוֹת מִשָּׁבוּעַ אֶחָד וְלֹא יָתֵר עַל _ _ _ שְׁבוּעוֹת:
שְׁלֹשָׁה
לֶחֶם
שְׁבוּעוֹת
וְרַבִּי
4. גְּמָ' פָּחוֹת מִשָּׁבוּעַ — נִגְעֵי אָדָם וְלֹא יָתֵר עַל שְׁלֹשָׁה _ _ _ — נִגְעֵי בָתִּים:
שְׁבוּעוֹת
רַבָּה
מַתְנִי'
אַטּוּ
5. רַבָּה _ _ _ אֶלְעָזָר וְרַב יְהוּדָה כְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא:
מֵאַרְבָּעָה
כְּרַבִּי
וְלֹא
וְתִשְׁתְּרֵי
1. אִין ?
n. pr.
qui tient boutique, marchand.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
paisible, tranquille.
2. יָתֵר ?
boucherie.
1 - supérieur.
2 - superflu, additionnel.
3 - personne ayant un membre supplémentaire.
4 - orthographe complète des mots.
n. pr.
lumière, éclat.
3. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
cognée.
dette, prêt.
asile, protection.
4. כ.ב.ש. ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
souffler (le vent).
piel
peindre.
hifil
1 - souffler, allumer.
2 - dire.
3 - tendre des pièges.
4 - réveiller.
5 - être balonné.
paal
1 - mettre, placer.
2 - préparer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
5. תְּהוֹם ?
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
abîme.
1 - roche, pierre, caillou.
2 - n. pr.
en forme de réseau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10