1. וְאֶלָּא קָרָא לְמָה לִי אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ לוֹמַר _ _ _ נִידּוֹן בְּהֶשֵּׂג יָד מַאי טַעְמָא כִּמְפָרֵשׁ דָּמֵי:
קְרָא
אִיצְטְרִיךְ
שֶׁאֵינוֹ
וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס
2. שֶׁיָּכוֹל ''נֶדֶר בְּעֶרְכְּךָ'' כֹּל שֶׁיֶּשְׁנוֹ בְּדָמִים — יֶשְׁנוֹ בַּעֲרָכִין וְכֹל שֶׁאֵינוֹ בְּדָמִים _ _ _ אֵינוֹ בַּעֲרָכִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''נְפָשֹׁת'':
דְּאִצְטְרִיךְ
לְדָמִים
אִילּוּ
3. הָנָךְ לָא צְרִיכִי קְרָא מַאי טַעְמָא כִּי שָׁקוּל הוּא וְיָבוֹאוּ כּוּלָּם כִּי אִיצְטְרִיךְ קְרָא _ _ _ וּמוּכֵּה שְׁחִין הוּא דְּאִצְטְרִיךְ:
לִמְנוָּּול
אִילּוּ
הַקֹּדֶשׁ
לַהֶקְדֵּשׁ
4. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וּדְלָא אִיתֵיהּ בַּעֲרָכִין מִי נִידּוֹן בִּכְבוֹדוֹ וְהָתַנְיָא ''רֹאשׁ עֶבֶד זֶה הֶקְדֵּשׁ'' הוּא וְהֶקְדֵּשׁ שׁוּתָּפִין בּוֹ ''רֹאשׁ עֶבֶד מָכוּר לְךָ'' מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶם ''רֹאשׁ חֲמוֹר זֶה הֶקְדֵּשׁ'' הוּא וְהֶקְדֵּשׁ שׁוּתָּפִין בּוֹ ''רֹאשׁ חֲמוֹר מָכוּר _ _ _ מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶם:
סְתָם
זָכָר
לָךְ''
בְּדָמִים
5. אִי הָכִי מֵת נָמֵי תִּיפּוֹק לִי מִ''וְּהֶעֱמִיד וְהֶעֱרִיךְ'' הָכִי נָמֵי וְאֶלָּא ''נֶפֶשׁ'' ''נְפָשֹׁת'' לְמָה _ _ _ כִּדְבָעֵינַן לְמֵימַר קַמַּן:
מוּעָט
נוֹתֵן
וְאֵימָא
לִי
1. חֲמוֹר ?
Pharaon.
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
2. .ה.י.ה ?
paal
fouler.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
3. יָד ?
otage, garantie.
nom du huitième mois.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
4. מִזְבֵּחַ ?
ravisseur.
n. pr.
n. pr.
autel.
5. מִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10