1. מַתְנִי' בָּתֵּי הַחֲצֵרִים נוֹתְנִין לָהֶם כֹּחַ יָפֶה שֶׁבְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה וְכֹחַ יָפֶה _ _ _ וְנִגְאָלִין מִיָּד וְכָל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ כְּבָתִּים וְיוֹצְאִין בַּיּוֹבֵל וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף כְּשָׂדוֹת:
אֵינָם
שֶׁבַּשָּׂדוֹת
קֹדֶשׁ
רוֹאֶה
2. מַתְקֵיף לַהּ רַב זְעֵירָא מַאי אִירְיָא גְּאָלוֹ אַחֵר אֲפִילּוּ לֹא גְּאָלוֹ נָמֵי אֲמַר לֵיהּ _ _ _ שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ הֶקְדֵּשׁ יוֹצֵא בְּלֹא פִּדְיוֹן:
וְיוֹבְלוֹת
הַמַּקְדִּישׁ
אַבָּיֵי
בְּצֵאתוֹ
3. וּפְלִיגָא דְּרַבִּי אוֹשַׁעְיָא דְּאָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא הַכֹּל הָיוּ _ _ _ ''וְנָתַן הַכֶּסֶף וְקָם לוֹ'':
אוֹשַׁעְיָא
בִּכְלַל
מַתְנִי'
הַשְׁלָמָה
4. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן ''עַל שְׂדֵה הָאָרֶץ יֵחָשֵׁב'' — הִקִּישׁוֹ הַכָּתוּב לִשְׂדֵה אֲחוּזָּה מָה שְׂדֵה אֲחוּזָּה יוֹצֵא בַּיּוֹבֵל וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף אַף בָּתֵּי הַחֲצֵרִים יוֹצְאִין בַּיּוֹבֵל _ _ _ כֶּסֶף:
וַיְשַׁלֵּחוּ
נִצְרְכָה
וּבְגִרְעוֹן
יוֹצְאִין
5. לְמַאי מְדַמֵּית לֵיהּ אִי לְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה מְדַמֵּית לֵיהּ _ _ _ אִיחֲלֵיט לֵיהּ לְלוֹקֵחַ אִי לִשְׂדֵה אֲחוּזָּה מְדַמֵּית — לְכֹהֲנִים נָפְקָא לְהָכִי אִצְטְרִיךְ ''וּבְיֹבֵל יָצָא'':
פָּחוֹת
מִתְנַבֵּא
קָיְימִי
1. אִישׁ ?
1 - poursuite.
2 - n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
cinquième.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
3. שָׂדֶה ?
faux, faucille.
n. pr.
n. pr.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
4. מִנָלָן ?
d'où savons-nous?
intérêts sur un prêt.
n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
n. pr.
neige.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10