1. גּוֹי וַחֲבֵירוֹ מֵחַד קְרָא נָפְקִי אִיַּיתַּרִי לְהוּ תְּרֵי חַד ''קָרְבָּנוֹ'' _ _ _ קָרְבַּן אָבִיו וְאִידָּךְ לְרַבּוֹת כָּל בַּעֲלֵי חוֹבְרִין לִסְמִיכָה:
וְלֹא
מִפְּנֵי
לִרְאוֹת
לָא
2. ''הַכֹּל חַיָּיבִין _ _ _ שׁוֹפָר'' — לְאֵיתוֹיֵי מַאי לְאֵיתוֹיֵי קָטָן שֶׁהִגִּיעַ לְחִינּוּךְ דִּתְנַן אֵין מְעַכְּבִין אֶת הַקָּטָן מִלִּתְקוֹעַ בְּיוֹם טוֹב:
יִבָּטֵל
וְחֶצְיוֹ
בִּתְקִיעַת
וּלְרָבִינָא
3. לְאֵיתוֹיֵי סוּמָא בְּאַחַת מֵעֵינָיו וּדְלָא כִּי _ _ _ תַּנָּא:
הַאי
לְרַבּוֹת
חַיָּיב
הָמֵר
4. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי תִּיקַּנְתֶּם אֶת רַבּוֹ וְאֶת עַצְמוֹ לֹא תִּיקַּנְתֶּם לִישָּׂא שִׁפְחָה אֵינוֹ יָכוֹל בַּת חוֹרִין אֵינוֹ יָכוֹל יִבָּטֵל וַהֲלֹא לֹא נִבְרָא הָעוֹלָם אֶלָּא לִפְרִיָּה וּרְבִיָּה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא תֹהוּ בְרָאָהּ _ _ _ יְצָרָהּ'':
טוֹב
עוֹבֵד
לָשֶׁבֶת
שֶׁבָּא
5. ''הַכֹּל חַיָּיבִין בְּסוּכָּה'' — לְאֵיתוֹיֵי _ _ _ לְאֵיתוֹיֵי קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ דִּתְנַן קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ חַיָּיב בְּסוּכָּה:
בְּמִשְׁנָה
כּוּלָּן
וּרְבִיָּה
מַאי
1. גּוֹי ?
boucherie.
n. pr.
le rire, sujet de joie, risée.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2. מְגִלָּה ?
rouleau, parchemin.
1 - joie.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
n. pr.
ruine, malédiction.
3. אֶת ?
n. pr.
railleries, illusions.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
4. דֶּרֶךְ ?
n. pr.
1 - vivres.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - calomnie.
2 - langue étrangère.
5. תִּיקּוּן ?
n. pr.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
appui, soutien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10