1.
וְאַחַר כָּךְ _ _ _ בִּתּוֹ פִּקֵּחַ וְנִתְחָרֵשׁ וְחָזַר וְנִתְפַּקֵּחַ פָּתוּחַ וְנִסְתַּמֵּא וְאַחַר כָּךְ נִתְפַּתֵּחַ שָׁפוּי וְנִשְׁתַּטָּה וְחָזַר וְנִשְׁתַּפָּה — כָּשֵׁר זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁתְּחִילָּתוֹ וְסוֹפוֹ בְּכַשְׁרוּת — כָּשֵׁר:
יִיחֵד
וְיוֹם
מֵתָה
וְסוֹפוֹ
2.
גְּמָ' _ _ _ דְּאִי לָא מוּפְנֶה — אִיכָּא לְמִיפְרַךְ כִּדְפָרְכִינַן ''שָׁנָה'' ''שָׁנָה'' יַתִּירָא כְּתִיבִי:
מוּפְנֶה
וְהוּא
צִמְדּוֹ
עֵרֶךְ
3.
אֲבָל _ _ _ אֵינוֹ כֵּן וְכוּ' אָבִיו מֵת וְהִנִּיחַ לוֹ רִיבּוֹא — עָשִׁיר הוּא אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אֵימָא מַנִּיחַ לוֹ רִיבּוֹא:
יֶלֶד
הֵימֶנּוּ
וְתִיפּוֹק
בַּקָּרְבָּנוֹת
4.
פְּשִׁיטָא כְּשֶׁהָיָה אָבִיו גּוֹסֵס מַהוּ דְּתֵימָא רוֹב גּוֹסְסִין _ _ _ קָא מַשְׁמַע לַן:
לְמִיתָה
כִּשְׁעַת
כְּשֶׁהָיְתָה
וּתְעִידוּנִי
5.
וְהָעֵרֶךְ בִּזְמַן הָעֵרֶךְ כֵּיצַד הֶעֱרִיכוֹ פָּחוּת מִבֶּן חָמֵשׁ וְנַעֲשֶׂה יָתֵר עַל _ _ _ חָמֵשׁ פָּחוּת מִבֶּן עֶשְׂרִים וְנַעֲשָׂה יָתֵר עַל בֶּן עֶשְׂרִים — נוֹתֵן בִּזְמַן הָעֵרֶךְ:
הָתָם
וָמַעְלָה
כְּעֶרְכְּךָ
בֶּן
1. ?
2. זֶה ?
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
2 - fort.
n. pr.
3. .ק.ל.ל ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
4. מִשְׁנָה ?
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
n. pr.
n. pr.
5. .י.נ.ח ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
piel
marquer des limites.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10