1. אָמְנָם חוֹלֵי הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר לֹא יַרְגִּישׁוּ בְּחָלְיָם וִידַמּוּ בוֹ שֶׁהוּא בְּרִיאוּת אוֹ יַרְגִּישׁוּ בוֹ וְלֹא יִתְרַפְּאוּ אַחֲרִיתָם מַה שֶּׁתִּהְיֶה אַחֲרִית הַחוֹלֶה כְּשֶׁיִּמָּשֵׁךְ אַחַר הֲנָאוֹתָיו וְלֹא יִתְרַפֵּא שֶׁהוּא יָמוּת בְּלִי סָפֵק אֲבָל הַמַּרְגִּישִׁים וְהֵם נִמְשָׁכִים אַחַר הֲנָאוֹתֵיהֶם אָמְרָה בָהֶן הַתּוֹרָה הָאֲמִתִּית מְסַפֶּרֶת _ _ _ ''כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת הַצְּמֵאָה'' רְצוֹנִי לוֹמַר שֶׁהוּא מְכַוֵּן לְרַוּוֹת צְמָאוֹ וְהוּא מוֹסִיף לְעַצְמוֹ צָמָא אַךְ עַל שֶׁאֵינָם מַרְגִּישִׁים בַּדָּבָר אָמַר שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם עֲלֵיהֶם ''דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם'' רָצָה לוֹמַר שׁוֹמֵעַ לַעֲצַת הֶחָכָם חָכָם מִפְּנֵי שֶׁיּוֹדִיעֶנּוּ הַדֶּרֶךְ שֶׁהוּא יָשָׁר בֶּאֱמֶת לֹא אֲשֶׁר יַחְשְׁבֵהוּ הוּא ''יָשָׁר'' וְאָמַר ''יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר לִפְנֵי אִישׁ וְאַחֲרִיתָהּ דַּרְכֵי מָוֶת'' וְאָמַר עוֹד בְּחוֹלֵי הַנְּפָשׁוֹת הָאֵלֶּה בִּהְיוֹתָם בִּלְתִּי יוֹדְעִים מַה יַּזִּיקֵם וּמַה יּוֹעִילֵם ''דֶּרֶךְ רְשָׁעִים כָּאֲפֵלָה לֹא יָדְעוּ בַּמֶּה יִכָּשֵׁלוּ'':
שֶׁיֵּשׁ
דִּבְרֵיהֶם
רָצָה
לָהֶם
2. אַךְ מְלֶאכֶת רְפוּאַת הַנְּפָשׁוֹת הִיא _ _ _ שֶׁאֲסַפֵּר בַּפֶּרֶק הָרְבִיעִי:
מַרְגִּישִׁים
אָמְרָה
כְּמוֹ
הֲנָאָה
3. וּכְמוֹ שֶׁחוֹלֵי הַגּוּף יְדַמּוּ לְהֶפְסֵד הַרְגָּשׁוֹתֵיהֶם בְּמַה שֶּׁהוּא מַר שֶּׁהוּא מָתוֹק וּבְמַה שֶּׁהוּא מָתוֹק שֶּׁהוּא מַר וִיצַיְּרוּ הַנָּאוֹת בְּצוּרַת בִּלְתִּי נָאוֹת וְתֶחֱזַק תַּאֲוָתָם וְתִרְבֶּה הֲנָאָתָם בְּעִנְיָנִים שֶׁאֵין הֲנָאָה בָּהֶם כְּלָל לַבְּרִיאִים וְאֶפְשָׁר שֶׁיִּהְיֶה בָהֶם צַעַר כַּאֲכִילַת עָפָר וּפֶחָמִים וְהַדְּבָרִים הָעֲפוּצִים וְהַחֲמוּצִים מְאֹד וְכַיּוֹצֵא בְאֵלּוּ מִן הַמְּזוֹנוֹת אֲשֶׁר לֹא יִתְאַוּוּ לָהֶם הַבְּרִיאִים אֲבָל יִמְאֲסוּ אוֹתָם כֵּן חוֹלֵי הַנְּפָשׁוֹת רְצוֹנִי לוֹמַר הָרָעִים וּבַעֲלֵי מִדּוֹת הָרָעוֹת יְדַמּוּ בְּמַה שֶּׁהוּא רַע שֶׁהוּא טוֹב וּבְמַה שֶּׁהוּא טוֹב שֶּׁהוּא _ _ _ וְהָאָדָם הָרַע יִתְאַוֶּה לְעוֹלָם הַפְלָגוֹת אֲשֶׁר הֵן בֶּאֱמֶת רָעוֹת וִידַמֶּה בַּעֲבוּר חֳלִי נַפְשׁוֹ שֶׁהֵן טוֹבוֹת:
וְהַמָּרִים
רָע
מַר
וְתִרְבֶּה
4. וּכְמוֹ שֶׁהַחוֹלִים הַגּוּפָנִיִּים כְּשֶׁיֵּדְעוּ חָלְיָם וְלֹא יֵדְעוּ מְלֶאכֶת הָרְפוּאוֹת יִשְׁאֲלוּ הָרוֹפְאִים וְיוֹדִיעוּם מַה שֶּׁצָּרִיךְ לַעֲשׂוֹתוֹ וְיַזְהִירוּם מִמַּה שֶּׁיְּדַמּוּהוּ עָרֵב וְהוּא בְהֶפֶךְ חָלְיָם וְיַכְרִיחוּם לָקַחַת דְּבָרִים הַנִּמְאָסִים וְהַמָּרִים עַד שֶׁיַּבְרִיאוּ גוּפוֹתָם וְיָשׁוּבוּ לִבְחֹר בַּטּוֹב וְלִמְאוֹס בָּרָע כֵּן חוֹלֵי הַנְּפָשׁוֹת צָרִיךְ לָהֶם שֶׁיִּשְׁאֲלוּ הַחֲכָמִים שֶׁהֵם רוֹפְאֵי _ _ _ וְיַזְהִירוּם מִן הָרָעוֹת הָהֵן אֲשֶׁר יַחְשְׁבוּ בָהֵן שֶׁהֵן טוֹבוֹת וִירַפְּאוּ אוֹתָם בַּמְּלָאכָה אֲשֶׁר יְרַפְּאוּ בָהּ מִדּוֹת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר אֶזְכְּרֶהָ בַּפֶּרֶק שֶׁאַחַר זֶה:
תַּאֲוָתָם
הַנְּפָשׁוֹת
אַחַר
וְהַחֲמוּצִים
5. אָמְרוּ הַקַּדְמוֹנִים כִּי יֵשׁ לַנֶּפֶשׁ בְּרִיאוּת וָחֳלִי כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ לַגּוּף _ _ _ וָחֹלִי וּבְרִיאוּת הַנֶּפֶשׁ הִיא שֶׁתִּהְיֶה תְכוּנָתָהּ וּתְכוּנַת חֲלָקֶיהָ תְּכוּנוֹת שֶׁתַּעֲשֶׂה בָהֶן תָּדִיר הַטּוֹבוֹת וְהַפְּעֻלּוֹת הַנְּאוֹתוֹת וְחָלְיָהּ הוּא שֶׁתִּהְיֶה תְכוּנָתָהּ וּתְכוּנַת חֲלָקֶיהָ תְּכוּנוֹת שֶׁתַּעֲשֶׂה בָהֶן תָּדִיר הָרָעוֹת וְהַפְּעֻלּוֹת הַמְגֻנּוֹת אָמְנָם בְּרִיאוּת הַגּוּף וְחָלְיוֹ מְלֶאכֶת הָרְפוּאוֹת תַּחְקֹר עָלָיו:
הַטּוֹבוֹת
שֶׁחוֹלֵי
בְּרִיאוּת
רָע
1. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
qui a faim.
n. pr.
n. pr.
2. ח.ז.ק. ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
nifal
pourrir, se corrompre.
3. מַה ?
n. pr.
chaînes, liens.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
4. עֶצֶם ?
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ח.ק.ר ?
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
rechercher exactement, s'enquérir.
nifal
recherché.
piel
examiner soigneusement, approfondir.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10