1. וְאָשׁוּב _ _ _ כַּוָּנָתִי בְּחֶלְקֵי הַנֶּפֶשׁ וְאֹמַר הַחֵלֶק הַזָּן מִמֶּנּוּ הַכֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ וְהַמַּחֲזִיק וְהַמְעַכֵּל וְהַדּוֹחֶה לְמוֹתָרוֹת וְהַמְגַדֵּל וְהַמּוֹלִיד בְּדוֹמֶה וְהַמַּבְדִיל הַלֵּחוֹת עַד שֶׁיַּפְרִישׁ מַה שֶּׁצָּרִיךְ לְהִזּוֹן בּוֹ וּמַה שֶּׁצָּרִיךְ לִדְחוֹתוֹ וְהַדְּבָרִים עַל אֵלּוּ שִׁבְעָה כֹחוֹת וּמַה יַּעֲשׂוּ וְאֵיךְ יַעֲשׂוּ וּבְאֵיזֶה אֵבָרִים פְּעֻלָּתָם יוֹתֵר נִרְאֵית וְיוֹתֵר נִגְלֵית וּמַה מֵּהֶם נִמְצָא תָּמִיד וּמַה יִּכְלֶה מֵהֶם לִזְמָן קָצוּב זֶה כֻלּוֹ רָאוּי בִּמְלֶאכֶת הָרְפוּאָה וְאֵין צֹרֶךְ לוֹ בְּזֶה הַמָּקוֹם:
אֶל
מַעֲשִׂי
מָשָׁל
הָאָדָם
2. דַּע שֶׁנֶּפֶשׁ הָאָדָם אַחַת וְיֵשׁ לָהּ פְּעֻלּוֹת רַבּוֹת חֲלוּקוֹת יִקְרָאוּן קְצָת הַפְּעֻלּוֹת הָהֵן נְפָשׁוֹת וְיֵחָשֵׁב בַּעֲבוּר זֶה שֶׁיֵּשׁ לָאָדָם נְפָשׁוֹת רַבּוֹת כְּמוֹ שֶׁחָשְׁבוּ הָרוֹפְאִים עַד שֶׁשָּׂם רֹאשׁ הָרוֹפְאִים פְּתִיחַת סִפְרוֹ שֶׁהַנְּפָשׁוֹת שָׁלשׁ טִבְעִית חִיּוּנִית וְנַפְשִׁית וּפְעָמִים שֶׁיִּקָּרְאוּ כֹּחוֹת וַחֲלָקִים עַד שֶׁיֵּאָמֵר חֶלְקֵי הַנֶּפֶשׁ וְזֶה הַשֵּׁם יַעֲשׂוּהוּ הַפִּילוֹסוֹפִים הַרְבֵּה פְעָמִים וְאֵינָם רוֹצִים בְּאָמְרָם ''חֶלְקֵי'' שֶׁהִיא מִתְחַלֶּקֶת כְּהֵחָלֵק הַגּוּפוֹת אֲבָל הֵם מוֹנִים פְּעֻלּוֹתֶיהָ הַחֲלוּקוֹת שֶׁהֵן לִכְלַל הַנֶּפֶשׁ כַּחֲלָקִים _ _ _ ''כֹּל'' הַמְחֻבָּר מֵהַחֲלָקִים הָהֵם:
וּפוֹעֵל
אֵינָם
הַנַפְשִׁיִּים
לַ
3. וּכְבָר הִקְדַּמְנוּ בְּזֶה הַפֶּרֶק שֶׁדְּבָרֵינוּ אֵינָם רַק בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם _ _ _ כֹחַ הַמָּזוֹן שֶׁיִּזּוֹן בּוֹ הָאָדָם אֵינוֹ כְּכֹחַ הַמָּזוֹן שֶׁיִּזּוֹן בּוֹ הַסּוּס וְהַחֲמוֹר כִּי הָאָדָם נִזּוֹן בַּחֵלֶק הַזָּן מִן הַנֶּפֶשׁ הָאֱנוֹשִׁית וְהַחֲמוֹר נִזּוֹן בַּחֵלֶק הַזָּן מִן הַנֶּפֶשׁ הַחֲמוֹרִית וְהַנֶּשֶׁר נִזּוֹן בַּחֵלֶק הַזָּן מִן הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לָהּ:
פְעָמִים
מַה
כִּי
הַמָּקוֹם
4. וְהַחֵלֶק הַמַּרְגִּישׁ מִמֶּנּוּ הַכֹּחוֹת הַחֲמִשָּׁה הַמְפֻרְסָמִים אֵצֶל הֶהָמוֹן הָרְאוּת וְהַשֵּׁמַע וְהַטַּעַם וְהָרֵיחַ וְהַמִּשּׁוּשׁ וְהוּא נִמְצָא בְּכָל שֶׁטַח הַגּוּף וְאֵין לוֹ אֵבֶר מְיֻחָד כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ לְאַרְבָּעָה _ _ _:
הַפְּעֻלּוֹת
הַכֹּחוֹת
יָבֹא
וְהַחֵלֶק
5. וְהַחֵלֶק הַמְדַמֶּה הוּא הַכֹּחַ אֲשֶׁר יִזְכֹּר רִשּׁוּמֵי הַמּוּחָשִׁים אַחַר הֵעָלְמָם מִקִּרְבַת הַחוּשִׁים אֲשֶׁר הִשִּׂיגוּם וְיַרְכִּיב קְצָתָם אֶל קְצָתָם וְיַפְרִיד קְצָתָם מִקְּצָתָם וְלָזֶה יַרְכִּיב זֶה הַכֹּחַ מִן עִנְיָנִים אֲשֶׁר הִשִּׂיגָם עִנְיָנִים אֲשֶׁר לֹא הִשִּׂיגָם כְּלָל וְאִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיגָם כְּמוֹ שֶׁיְדַמֶּה הָאָדָם סְפִינַת בַּרְזֶל רָצָה בָּאֲוִיר וְאָדָם שֶׁרֹאשׁוֹ בַּשָּׁמַיִם וְרַגְלָיו בָּאָרֶץ וּבְהֵמָה בְּאֶלֶף עֵינַיִם עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל וְהַרְבֵּה מֵאֵלּוּ הַנִּמְנָעוֹת יַרְכִּיבֵם הַכֹּחַ הַמְדַמֶּה וְיַמְצִיאֵם הַדִּמְיוֹן וּבְכָאן טָעוּ הַמְדַבְּרִים הַטָּעוּת הַמְגֻנָּה הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר בָּנוּ עָלֶיהָ פִּנַּת הַטְעָאָתָם בַּחֲלֻקַּת הַמְחֻיָּב וְהָאֶפְשָׁר וְהַנִּמְנָע _ _ _ חָשְׁבוּ אוֹ הֵבִיאוּ בְנֵי אָדָם לַחְשֹׁב כִּי כָל מְדֻמֶּה אֶפְשָׁר וְלֹא יָדְעוּ שֶׁזֶּה הַכֹּחַ יַרְכִּיב עִנְיָנִים שֶׁמְּצִיאוּתָם ''נִמְנָע'' כְּמוֹ שֶׁזָּכַרְנוּ:
פְּעֻלּוֹתֶיהָ
שֶׁהֵם
יִסְתַּכֵּל
נְפָשׁוֹת
1. רָצוֹן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
1 - pauvre, maigre.
2 - moins.
3 - porte.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2. כָּאן ?
1 - n. pr.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
abandonné, sans postérité.
peuple, gouvernement.
ici.
3. ז.ו.נ. ?
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
4. ר.ג.ש. ?
paal
1 - fermer un verrou.
2 - chausser.
nifal
être fermé.
hifil
chausser.
paal
tempêter, agité.
piel
agiter.
poual
ému.
hifil
1 - exciter.
2 - ressentir.
3 - se précipiter.
4 - se rendre compte.
houfal
être ressenti.
hitpael
1 - secoué.
2 - surgir.
peal
agité.
afel
1 - exciter.
2 - ressentir.
hitpeel
secoué.
paal
trahir, être infidèle.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
5. מ.נ.ה. ?
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
1 - se lasser, se fatiguer.
2 - s'efforcer.
piel
fatiguer, lasser.
hifil
fatiguer, importuner.
hitpael
se fatiguer, s'efforcer.
nitpael
se fatiguer, s'efforcer.
peal
sacrifier.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10