1.
_ _ _:
רַחֲמָיו
וַתְּהִי
לְהוֹצִיא
חֲתִימָה
2.
אָמַר הַמְחַבֵּר _ _ _ אוֹדֶה אֶת ה' אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה אֲשֶׁר עַד הֵנָּה עֲזָרוּנִי רַחֲמָיו לְהוֹצִיא לְאוֹר סִפְרִי זֶה מְסִלַּת יְשָׁרִים אֲשֶׁר לְהִתְלַמֵּד בּוֹ חִבַּרְתִּיו וּלְהוֹעִיל לְשֶׁכְּמוֹתִי לָרַבִּים נְתַתִּיו אוּלַי אֶזְכֶּה שֶׁיִּזְכּוּ אֲחֵרִים עַל יָדִי וַיִּיטַב לָהֶם בַּעֲבוּרִי וְאֶעֱשֶׂה נַחַת רוּחַ לְיוֹצְרִי וַתְּהִי זֹאת נֶחָמָתִי בְּאֶרֶץ תַּלְאוּבוֹת וְאֶקְרָא שְׁמָהּ רְחוֹבוֹת כֵּן יֹאמַר ה' לָתֵת חֶלְקִי בְּתוֹרָתוֹ לִלְמֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת וְחֶפְצוֹ בְּיָדִי יַצְלִיחַ אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן:
שְׁמָהּ
לְעוֹלְלֵיהֶם
הַפַּעַם
מְרוֹם
3.
כֹּה _ _ _ הַצָּעִיר:
לְהוֹצִיא
הַחֲכָמִים
דִּבְרֵי
וּפַרְקֵיהּ
4.
וּתְשׁוּאוֹת חֵן חֵן מִמֶּנִּי יִשָּׂא אִישׁ אֲשֶׁר כִּלְבָבִי מְדוּשָׁתִי וּבֶן גָּרְנִי עֲטָרָה לְרֹאשִׁי וְחוֹתָם עַל יַד יְמִינִי זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי רַבִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי הֲלֹא הוּא הֶחָכָם הַנַּעֲלֶה כְּבוֹד מוֹרִי הָרַב רַבִּי יַעֲקֹב בֶּן כְּבוֹד רַבִּי אַבְרָהָם בָּשָׂן נַטְרֵהּ רַחֲמָנָא וּפַרְקֵיהּ אֲשֶׁר נִכְנָס בְּעָבְיָהּ שֶׁל קוֹרָה לְזַכּוֹתֵנִי בַּדָּבָר הַזֶּה מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף לְהַדְפִּיס וּלְהַגִּיהַּ וּלְהַשְׁלִים כָּל הַמְּלָאכָה בְּשָׁלֵם שֶׁבַּפָּנִים וּמִשְׁנֵהוּ נוֹדַע בַּשְּׁעָרִים שְׁמוֹ מְהוּלָל בְּתִשְׁבְּחוֹתָיו וְנִמּוֹקוּ עִמּוֹ זָרִיז וְנִזְכַּר לְטוֹבָה עַל כָּל מַגִּיהֵי סְפָרִים אִישׁ מָהִיר בִּמְלַאכְתּוֹ בֵּין הַחֲכָמִים מְרוֹם שִׁבְתּוֹ הֲלֹא הוּא הֶחָכָם הַנַּעֲלֶה כְּבוֹד מוֹרִי הָרַב דָּוִד בֶּן לְהָרַב _ _ _ הַמֻּפְלָא וְהַמֻּבְהָק כְּבוֹד מוֹרִי הָרַב רַבִּי רְפָאֵל מֵילְדוֹלָה נַטְרֵהּ רַחֲמָנָא וּפַרְקֵיהּ יְבָרֵךְ ה' חֵילָם וּפֹעַל יְדֵיהֶם בְּכָל אֲשֶׁר יִפְנוּ יַשְׂכִּילוּ שִׂמְחַת עוֹלָם תִּהְיֶה לָהֶם יִשְׂבְּעוּ בָנִים וְהִנִּיחוּ יִתְרָם לְעוֹלְלֵיהֶם:
ה'
הַגָּדוֹל
הוּא
דוֹדִי
5.
משה בן כבוד _ _ _ יעקב חי לוצאטי ס''ט:
נִכְנָס
רבּי
נֶחָמָתִי
ה'
1. חָכָם ?
n. pr.
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
2. ל.מ.ד. ?
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
3. מְדוּשָׁה ?
n. pr.
n. pr.
grain qu'on a battu, action de fouler.
peu.
4. ?
5. רוּחַ ?
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
hysope, mousse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10