1. מִדַּת הַנְּקִיּוּת הִיא הֱיוֹת הָאָדָם _ _ _ לְגַמְרֵי מִכָּל מִדָּה רָעָה וּמִכָּל חֵטְא לֹא דַּי מִמַּה שֶׁהַחֵטְא בּוֹ מְפֻרְסָם וְגָלוּי אֶלָּא גַּם כֵּן מִמַּה שֶׁהַלֵּב נִפְתֶּה בּוֹ לְהוֹרוֹת הֶתֵּר בַּדָּבָר שֶׁכַּאֲשֶׁר נַחְקוֹר עָלָיו בֶּאֱמֶת נִמְצָא שֶׁלֹּא הָיָה הַהֶתֵּר הַהוּא נִרְאֶה לוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי הֱיוֹת הַלֵּב עֲדַיִן נָגוּעַ קְצָת מִן הַתַּאֲוָה כִּי לֹא טֹהַר מִמֶּנָּה מִכֹּל וָכֹל עַל כֵּן תִּמְשְׁכֵהוּ לְהָקֵל לוֹ אַךְ הָאָדָם אֲשֶׁר טֹהַר מִזֶּה הַנֶּגַע לְגַמְרֵי וְנָקִי מִכָּל רֹשֶׁם רַע שֶׁמַּשְׁאֶרֶת הַתַּאֲוָה אַחֲרֶיהָ הִנֵּה רְאִיָּתוֹ תִּהְיֶה בְּרוּרָה לְגַמְרֵי וְהַבְחָנָתוֹ זַכָּה וְלֹא תַּטֵּהוּ הַחֶמְדָּה לְשׁוּם דָּבָר אֶלָּא כָּל מָה שֶׁהוּא חֵטְא אֲפִילּוּ שֶׁיִּהְיֶה קַל שֶׁבְּקַלֵּי הַחֲטָאִים תַּכִּירֵהוּ שֶׁהוּא רַע וְתַרְחִיקֵהוּ מִמֶּנּוּ וְכַלָּשׁוֹן הַזֶּה אָמְרוּ חֲכָמִים עַל הַשְּׁלֵמִים הַמְטַהֲרִים מַעֲשֵׂיהֶם טָהֳרָה רַבָּה שֶׁלֹּא יִהְיֶה בָּהֶם אֲפִילּוּ נִדְנוּד דָּבָר רַע נְקִיֵּי הַדַּעַת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם:
הַמִּדָּה
נָקִי
יִגְמְלֵנִי
אֶלָּא
2. וְאָמְנָם וַדַּאי שֶׁהַמִּדָּה הַזֹּאת קָשָׁה כִּי טֶבַע הָאָדָם חַלָּשׁ וְלִבּוֹ נִפְתֶּה עַל נְקַלָּה וּמַתִּיר לְעַצְמוֹ הַדְּבָרִים שֶׁיּוּכַל לִמְצֹא בָּהֶם כְּדֵי הַטְעָאָה וּבְוַדַּאי שֶׁמִּי שֶׁהִגִּיעַ לְזֹאת הַמִּדָּה כְּבָר הִגִּיעַ לְמַדְרֵגָה גְּדוֹלָה כִּי בִּפְנֵי מִלְחָמָה חֲזָקָה עָמַד _ _ _ וְנָבוֹא עַתָּה לְבָאֵר פִּרְטֵי הַמִּדָּה הַזֹּאת:
נִדְנוּד
וְנִצַּח
שֶׁהַלֵּב
אֶל
3. וְהִנֵּה עַל מִדָּה זוֹ הָיָה דָּוִד שָׂמֵחַ בְּעַצְמוֹ וְאוֹמֵר אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ _ _ _ כִּי בֶּאֱמֶת רַק מִי שֶׁיִּנָּקֶה לְגַמְרֵי מִכָּל נִדְנוּד חֵטְא וְעָוֹן הוּא הָרָאוּי לִרְאוֹת אֶת פְּנֵי הַמֶּלֶךְ ה' כִּי זוּלַת זֶה אֵין לוֹ אֶלָּא לְבוֹשׁ וּלְהִכָּלֵם מִלְּפָנָיו וּכְמַאֲמַר עֶזְרָא הַסּוֹפֵר אֱלֹהַי בֹּשְׁתִּי וְנִכְלַמְתִּי לְהָרִים אֱלֹהַי פָּנַי אֵלֶיךָ:
ה'
שֶׁיִּתְרַגֵּל
נַחְקוֹר
וְגָלוּי
4. אָמְנָם אַחַר שֶׁיִּתְרַגֵּל הָאָדָם הֶרְגֵּל גָּדוֹל בִּזְהִירוּת הַזֶּה עַד שֶׁיִּנָּקֶה נִקָּיוֹן רִאשׁוֹן מִן הַחֲטָאִים הַמְפֻרְסָמִים וְיַרְגִּיל עַצְמוֹ בַּעֲבוֹדָה וּבִזְרִיזוּתָהּ וְתִגְבַּר בּוֹ הָאַהֲבָה אֶל בּוֹרְאוֹ וְהַחֶמְדָּה אֵלָיו הִנֵּה כֹּחַ הַהֶרְגֵּל הַזֶּה יַרְחִיק אוֹתוֹ מֵעִנְיְנֵי הַחֹמֶר וְיַדְבִּיק _ _ _ אֶל הַשְּׁלֵמוּת הַנַּפְשִׁי עַד שֶׁסּוֹף סוֹף יָכוֹל לְהַגִּיעַ אֶל הַנִּקָּיוֹן הַשָּׁלֵם שֶׁכְּבָר יִכְבֶּה אֵשׁ הַתַּאֲוָה הַגּוּפָנִית מִלִּבּוֹ בְּהִתְגַּבֵּר בּוֹ הַחֶמְדָּה הָאֱלֹהִית וְאָז תִּשָּׁאֵר רְאִיָּתוֹ זַכָּה וּבָרָה כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי לְמַעְלָה שֶׁלֹּא יְפֻתֶּה וְלֹא יַשִּׂיגֵהוּ חֵשֶׁק חָמְרִיּוּתוֹ וְיִנָּקֶה בְּמַעֲשָׂיו מִכֹּל וָכֹל:
דַּעְתּוֹ
שֶׁלֹּא
בּוֹרְאוֹ
עוֹשֶׂה
5. וְהִנְּךָ רוֹאֶה עַתָּה הַהֶפְרֵשׁ שֶׁבֵּין הַזָּהִיר וְהַנָּקִי אַף עַל פִּי שֶׁקְּרוֹבִים הֵם זֶה לָזֶה בְּעִנְיָנָם הִזְהִיר הוּא הַנִּזְהָר בְּמַעֲשָׂיו וְרוֹאֶה שֶׁלֹּא יֶחֱטָא בְּמַה שֶּׁכְּבָר נוֹדַע לוֹ וּמְפֻרְסָם אֵצֶל הַכֹּל הֱיוֹתוֹ חֵטְא אָמְנָם עֲדַיִן אֵינֶנּוּ אָדוֹן בְּעַצְמוֹ שֶׁלֹּא יִמָּשֵׁךְ לִבּוֹ מִן הַתַּאֲוָה הַטִּבְעִית שֶׁלֹּא תַּטֵּהוּ לְהַרְאוֹת לוֹ הֶתֵּרִים בְּאֵיזֶה דְּבָרִים שֶׁאֵין רָעָתָם מְפֻרְסֶמֶת וְזֶה כִּי אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מִשְׁתַּדֵּל לִכְבֹּשׁ _ _ _ יִצְרוֹ וְלִכְפּוֹת אֶת תַּאֲווֹתָיו לֹא מִפְּנֵי זֶה יְשַׁנֶּה אֶת טִבְעוֹ וְלֹא יוּכַל לְהָסִיר מִלִּבּוֹ הַתַּאֲוָה הַגּוּפָנִית אֶלָּא שֶׁיִּכְבֹּשׁ אוֹתָהּ וְיֵלֵךְ אַחַר הַחָכְמָה וְלֹא אַחֲרֶיהָ אַךְ עַל כָּל פָּנִים חֵשֶׁק הַחָמְרִיּוּת עוֹשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ לַהֲסִיתוֹ וּלְפַתּוֹתוֹ:
חָזַר
אֱלֹהַי
אֶת
יִגְמְלֵנִי
1. ב.ו.ש. ?
hitpael
se plaindre.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
2. הֶתֵּר ?
où.
permission.
n. pr.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
3. טָהֳרָה ?
n. pr.
L'un des cinq livres de la Torah.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
1 - autre.
2 - étranger.
4. לְגַמְרֵי ?
n. pr.
sein, mamelle.
totalement.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
5. זֶה ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - épingle à cheveux.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10