1. רְבִיעִית _ _ _ צְדָקָה לָעֲנִיִּים:
וּשְׂמֹאל
פִּנְחָס
כִּי
לָתֵת
2. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר יִשְׁתַּדֵּל בְּצֹרֶךְ הֶדְיוֹט וִיכַוֵּן בִּרְמִיזָתוֹ וּמֻבְטָח הוּא שֶׁיַּעֲשֶׂה לְמַעְלָה כַּיּוֹצֵא _ _ _ אַחַר שֶׁיִּהְיֶה בָּקִי בַּסּוֹדוֹת וּמַה טוֹב לְהַזְכִּיר בְּפִיו רְמִיזַת כַּוָּנָתוֹ הַנְּכוֹנָה בִּשְׁעַת מַעֲשֶׂה לְקַיֵּם ''בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשׂוֹתוֹ'':
מִפְּנֵי
בּוֹ
אָז
וְהוֹד
3. _ _ _ כָּל הָעוֹשֶׂה יִחוּד אֶל הַתִּפְאֶרֶת בַּמַּלְכוּת מִבְּחִינָה אַחֶרֶת וְקוֹבֵעַ מָקוֹם לְתוֹרָתוֹ גּוֹרֵם שֶׁהַתִּפְאֶרֶת יַעֲשֶׂה מְלוֹנוֹ בַּמַּלְכוּת:
אֶחָד
וְכֵן
אָמֵנִים
כְּדִכְתִיב
4. וִיכַוֵּן בְּסוֹד הַקְּבוּרָה לְפָסוּק ''וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּי'' דִּמְתַּרְגְּמִינַן בִּתְלֵיסַר מְכִילִין דְּרַחֲמֵי שֶׁהֵן נוֹבְעוֹת בַּכֶּתֶר בִּבְחִינוֹתָיו _ _ _ לְמַטָּה לְרַחֵם בַּתַּחְתּוֹנִים וּמִשָּׁם יַעֲלֶה הַנִּקְבָּר אֶל הָעֵדֶן הָעֶלְיוֹן חָכְמָה שֶׁבַּכֶּתֶר וְצָרִיךְ הִתְיַשְּׁבוּת הַדַּעַת בָּזֶה מְאֹד:
הַגְלוֹת
יְקַבֵּל
הַפֹּנוֹת
וִיכַוֵּן
5. כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא בְּחוֹלִים הַגַּשְׁמִיִּים כָּךְ צָרִיךְ בְּחוֹלִים הָעֶלְיוֹנִים שֶׁהִיא _ _ _ כִּדְאָמְרָן:
חוֹלָה
דְּנָע
דִּין
כְּדִכְתִיב
1. צֹרֶךְ ?
appui, soutien.
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
1 - prisonnier.
2 - n. pr.
2. כַּמָּה ?
1 - serré.
2 - gaucher.
n. pr.
mur.
1 - combien.
2 - nombreux.
3. יַעַר ?
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
départ, pierre pour montrer le chemin.
n. pr.
4. שְׁאָר ?
restant.
attente, espérance.
subitement, inopinément.
rassasié, qui a en abondance.
5. לֵדָה ?
éternuement.
pierre précieuse.
enfantement, naissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10