1.
וּרְאֵה כִּי כְמוֹ שֶׁהַתְּשׁוּבָה יֵשׁ בָּהּ שֹׁרֶשׁ כָּל הַנִּמְצָאוֹת בְּסוֹד הַיּוֹבֵל וַהֲרֵי שֹׁרֶשׁ הַחִצוֹנִים סוֹד נְהַר דִּינוּר הַנִּכְלָל בִּקְדֻשָּׁה בְּסוֹד הַגְּבוּרוֹת נִשְׁרַשׁ שָׁם _ _ _ מִשָּׁם וְיִקָּרֵא הִתְפַּשְּׁטוּת חֲרוֹן אַף וּבְסוֹד ''וַיָּרַח ה' אֶת רֵיחַ הַנִּיחֹחַ'' יַחְזֹר הַהִתְפַּשְּׁטוּת הַהוּא אֶל מְקוֹרוֹ וְיֻמְתְּקוּ הַדִּינִים וְיִשְׁקֹט הֶחָרוֹן וְיִנָּחֵם ה׳ עַל הָרָעָה כָּךְ הָאָדָם בְּסוֹד תְּשׁוּבָתוֹ עוֹשֶׂה סוֹד זֶה:
מְקַטְרְגוֹת
שָׁרְשׁוֹ
שֶׁקֶר
וְיִתְפַּשֵּׁט
2.
תֵּדַע _ _ _ קַיִן רַע הָיָה וּמִנָּחָשׁ הָיָה וְנֶאֱמַר לוֹ ''הֲלֹא אִם תֵּיטִיב שְׂאֵת'' אַל תַּחְשֹׁב מִפְּנֵי שֶׁאַתָּה מִצַּד הָרַע שֶּׁאֵין לְךָ תַּקָּנָה זֶה שֶׁקֶר:
וְהֵם
זְכוּת
לְמַעְלָה
שֶׁהֲרֵי
3.
וְהוּא _ _ _ בִּתְשׁוּבָה שֶּׁאֵין דָּבָר חָשׁוּב כָּמוֹהָ מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְתַקֶּנֶת כָּל פְּגַם וּכְמוֹ שֶׁדֶּרֶךְ הַבִּינָה לְמַתֵּק כָּל הַדִּינִים וּלְבַטֵּל מְרִירוּתָם כָּךְ הָאָדָם יָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה וִיתַקֵּן כָּל פְּגָם:
דָּבָר
כָּךְ
לָשׁוּב
הַהִתְפַּשְּׁטוּת
4.
וְזוֹ הִיא מַעֲלַת הַתְּשׁוּבָה שֶׁהָאָדָם _ _ _ בָּהּ צָרִיךְ שֶׁבְּכָל יוֹם וָיוֹם יְהַרְהֵר בָּהּ וַיַּעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה בְּצַד מַה כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ כָּל יָמָיו בִּתְשׁוּבָה:
שֶׁתָּאִיר
שֶׁכָּל
יִתְנַהֵג
הֶחָרוֹן
5.
שֶׁלֹּא תֹאמַר שֶׁהַתְּשׁוּבָה טוֹבָה לְחֵלֶק הַקְּדֻשָּׁה שֶׁבָּאָדָם אֶלָּא גַּם לְחֵלֶק הָרַע _ _ _ מִתְמַתֵּק כְּעֵין הַמִּדָּה הַזֹּאת:
שֶׁבּוֹ
אָמְנָם
יְהַרְהֵר
אֶת
1. יוֹבֵל ?
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
2 - trompette.
3 - jubilé.
humiliation, mépris.
1 - chagrin, amertume.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
2 - amer, triste.
3 - amèrement.
4 - bile.
5 - poison.
6 - n. pr.
marche, voyage.
2. .י.כ.ל ?
piel
1 - élever, monter dans.
2 - admirer.
3 - fendre.
2 - admirer.
3 - fendre.
hifil
1 - enjamber.
2 - couper les branches.
2 - couper les branches.
peal
1 - fendre.
2 - s'enfuir.
2 - s'enfuir.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
piel
faire affront.
hitpael
se montrer bienveillant.
peal
1 - rougir de honte.
2 - être blâmé.
2 - être blâmé.
afel
être blâmé.
hitpaal
rougir de honte.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
3. י.ט.ב. ?
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
4. מַמָּשׁ ?
1 - vraiment.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
sécheresse.
haut de la porte, linteau.
le miséricordieux.
5. כֹּל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - destruction.
2 - destruction.
vaisseau.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10