1.
וּשְׁאָר שָׁעוֹת יִשְׁתַּמֵּשׁ בְּמִדּוֹת הַנִּשְׁאָרוֹת לַעֲבוֹדַת ה' לֹא הַמְּגֻנֶּה מֵהֶן שֶּׁאֵין _ _ _ עֵת לִשְׁלוֹט בָּאָדָם אֶלָּא לְרָעָתוֹ כַּאֲשֶׁר נְבָאֵר וְאָז כַּאֲשֶׁר יִשְׁתַּמֵּשׁ בְּמִדּוֹת אֵלּוּ יִהְיֶה נָכוֹן וּבָטוּחַ שֶׁיִּפְתַּח הַמְּקוֹרוֹת הָעֶלְיוֹנִים:
שֶׁבַּקַּלִּים
לוֹ
בְּעַצְמוֹ
בְּמִצְחָא
2.
הַשִּׁשִּׁית בְּחֹטְמוֹ מֵעוֹלָם לֹא יִמָּצֵא בוֹ חֲרוֹן אַף כְּלָל אֶלָּא תָמִיד בְּאַפּוֹ חַיִּים וְרָצוֹן טוֹב וַאֲרִיכוּת אַף אֲפִלּוּ לְאוֹתָם שֶׁאֵינָם הֲגוּנִים וְתָמִיד רוֹצֶה לְמַלְּאוֹת רָצוֹן וּלְהָפִיק כָּל שְׁאֵלָה וּלְהַחֲיוֹת כָּל נִדְכֶּה וּמוֹצִיא מֵחֹטְמוֹ תָמִיד מְחִילַת עָוֹן וְהַעֲבָרַת פָּשַׁע וְאֵינוֹ כּוֹעֵס בַּחֹטֵא לוֹ _ _ _ מִתְרַצֶּה תָּמִיד וְחָפֵץ חֶסֶד לַעֲשׂוֹת נַחַת רוּחַ לַכֹּל:
מֵחֹטְמוֹ
סַבְלָן
אֶלָּא
לַמָּקוֹם
3.
וְעוֹד מָצָאתִי מַשְׁקֶה טוֹב מְאֹד אֲבָל לֹא יוֹעִיל הַמַּשְׁקֶה כָּל כָּךְ כְּמוֹ שֶׁיּוֹעִיל אַחַר תַּחְבֹּשֶׁת הַנִּזְכָּר לְעֵיל וְהוּא שֶׁיַּרְגִּיל _ _ _ בִּשְׁנֵי דְּבָרִים:
עַצְמוֹ
הַיְדִיעָה
לְהַפְחִית
חֲשׁוּבָה
4.
הַשְּׁלִישִׁית שֶׁיַּחְשֹׁב עַל עֲוֹנֹתָיו תָּמִיד וְיִרְצֶה בְּטָהֳרָה וְתוֹכַחַת וְיִסּוּרִים וְיֹאמַר מַה הֵם הַיִּסּוּרִין הַיּוֹתֵר טוֹבִים שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יַטְרִידוּנִי מֵעֲבוֹדַת ה' אֵין חָבִיב _ _ _ מֵאֵלּוּ שֶׁיְּחָרְפוּהוּ וִיבַזֻּהוּ וִיגַדְּפֻהוּ שֶׁהֲרֵי לֹא יִמְנְעוּ מִמֶּנּוּ כֹּחוֹ וְאֹנוֹ בָּחֳלָאִים וְלֹא יִמְנְעוּ אֲכִילָתוֹ וּמַלְבּוּשׁוֹ וְלֹא יִמְנְעוּ חַיָּיו וְחַיֵּי בָנָיו בְּמִיתָה:
וּמוֹצִיא
הַנַּעֲלֶה
רֶגַע
בְּכֻלָּם
5.
וַהֲרֵי זֶה אִלּוּ יַלְבִּישׁוּהוּ הַלְּבוּשִׁים הַנָּאִים כְּמוֹ פְּלוֹנִי הֲרֵי אֵין בֵּינוֹ לְבֵינוֹ הֶבְדֵּל אִם _ _ _ לָמָּה יֵעָדֵר כְּבֹדוֹ בְּעֵינַי וַהֲרֵי בְּעֵינֵי ה' חָשׁוּב מִמֶּנִּי שֶׁהוּא נָגוּעַ מְדֻכָּה עֹנִי וְיִסּוּרִים וּמְנֻקֶּה מֵעָוֹן וְלָמָּה אֶשְׂנָא מִי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֵב וּבָזֶה יִהְיֶה לְבָבוֹ פֹּנֶה אֶל צַד הַטּוֹב וּמַרְגִּיל עַצְמוֹ לַחְשֹׁב בְּכָל מִדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁזָּכַרְנוּ:
בָּהֶן
יִכָּנֵס
מְקוֹר
כֵּן
1. מִדָּה ?
n. pr.
citerne.
1 - image, ressemblance.
2 - forme.
2 - forme.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2. מַאֲכָל ?
vision.
nourriture.
siège.
1 - élevé, triomphant.
2 - célébration.
2 - célébration.
3. .ע.ד.ר ?
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
2 - être allumé.
paal
las, épuisé de fatigue.
pael
doubler.
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
4. .ח.ס.ר ?
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
paal
jouer d'un instrument de musique.
piel
jouer d'un instrument de musique.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
5. מַחֲשָׁבָה ?
océan.
sifflement, cri.
pensée, dessein.
stupide, ignorant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10