1. וּמְכַוֵּן _ _ _ בִּשְׁלֹשָׁה אָבוֹת:
בַּפָּסוּק
הָאָדָם
יְיַחֵד
דַּף
2. וּבֵין זֶה לָזֶה קוֹשֵׁר הַשְּׁכִינָה עִמּוֹ בִּסְעוּדָתוֹ שֶׁגּוֹמֵל חֶסֶד עִם הָעֲנִיָּה הַזֹּאת כְּמוֹ שֶׁהָיָה אוֹמֵר הִלֵּל הַזָּקֵן ''יוֹדֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתּוֹ'' _ _ _ תִהְיֶה כַּוָּנָתוֹ בִּסְעוּדָתוֹ לִגְמֹל חֶסֶד לְנֶפֶשׁ בְּהֵמָה וּלְקָשְׁרָהּ בְסוֹד הַמָּזוֹן:
הַזֹּאת
וְזוֹ
הָעֲנִיָּה
יָצָא
3. וַהֲרֵי כָּלַל עַצְמוֹ בָהֶם בְּמַחְשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה כִּי מַחֲשָׁבָה שֶׁזָּכַרְנוּ _ _ _ הַכַּוָּנָה הַדִּבּוּר הוּא הַפָּסוּק וְהַמַּעֲשֶׂה הַבִּיאָה לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְהִשְׁתַחֲוָיָתוֹ נֶגֶד הֵיכָלוֹ:
נִקְשָׁר
הִיא
מִבְּשָׂרוֹ
וְנִקְשָׁר
4. יָצָא מִבֵּית הַכְּנֶסֶת יְיַחֵד עַצְמוֹ מַמָּשׁ בַּמַּלְכוּת לְבַד בְּסוֹד קַבָּלַת עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם וְזֶהוּ תְּקוּפָתוֹ בַיּוֹם עִם _ _ _ הַסְּפִירָה וּלְעוֹלָם דָּבֵק בָּאוֹר הַשּׁוֹלֵט:
הִיא
שִׂיחִי
בְּפָרָשַׁת
תְּקוּפַת
5. וְהִתְחִיל מֵהַלַּיְלָה עֵת שְׁכִיבַת הָאָדָם עַל מִטָּתוֹ וַהֲרֵי _ _ _ הִיא לַיְלָה מִדַּת הַמַּלְכוּת וְהוּא הוֹלֵךְ לִישֹׁן הַשֵּׁנָה הִיא כְּעֵין מִיתָה וְאִילָנָא דְּמוֹתָא שָׁלְטָא מַה יַעֲשֶׂה יְתַקֵּן וְיַקְדִּים לְהִתְקַשֵּׁר בְּסוֹד הַקְּדֻשָּׁה דְּהַיְנוּ סוֹד מִדַּת הַמַּלְכוּת בִּבְחִינַת קְדֻשָּׁתָהּ וְלָזֶה יֵלֵךְ עַל מִטָּתוֹ וִיקַבֵּל עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם שְׁלֵמָה בכונת הַלֵּב:
רַבָּה
דְּמִסִּטְרֵיהּ
עוֹמֵד
הַשְּׁלִיטָה
1. גַּן ?
chagrin, tristesse, affliction.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
1 - jardin.
2 - n. pr.
n. pr.
2. .ז.כ.ר ?
paal
gémir, s'affliger.
piel
1 - faire rencontrer, attirer.
2 - maltraiter.
poual
survenir, arriver.
hifil
tromper.
hitpael
1 - chercher une occasion.
2 - brimé.
3 - trompé.
nitpael
1 - brimé.
2 - trompé.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - avoir un dégoût.
2 - être coupé.
nifal
dégoûté, avoir horreur.
hitpael
1 - dégoûté, avoir horreur.
2 - se disputer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. .כ.נ.ס ?
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
4. עַל ?
au dessus.
1 - vente, marchandise.
2 - prix, valeur.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
destruction, chute.
5. קְדוּשָּׁה ?
sainteté.
pensée.
hypocrite, impie.
fois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10