1.
וְאִם עָבַר וְהִרְגִּיל עַל חֲבֵרוֹ וּבָא לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה עַל עֲוֹנוֹ אֵין לוֹ תַּקָּנָה עַד שֶׁיְּבַקֵּשׁ מְחִילָה מִמֶּנּוּ וִיפַיֵּס אוֹתוֹ וְגַם יַעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה לַמָּקוֹם עַל אֲשֶׁר עָבַר עַל הַלָּאו דְּ ''לֹא תֵלֵךְ רָכִיל _ _ _ וְכָל פְּרָטֵי דִּינָיו הוּא כְּמוֹ בְּלָשׁוֹן הָרָע לְעֵיל בְּחֵלֶק א' בִּכְלָל ד' סָעִיף י''ד עַיֵּן שָׁם וְעַיֵּן בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
עַיֵּן
עַל
בְּעַמֶּיךָ''
לְעִנְיַן
2.
אִסּוּר הָרְכִילוּת הוּא אֲפִלּוּ אִם אֵין מְגַלֶּה לוֹ דָּבָר חָדָשׁ שֶׁגַּם הוּא יָדַע כִּי כֵן וְכֵן דִּבֵּר פְּלוֹנִי אוֹדוֹתָיו אוֹ עָשָׂה עִנְיַן פְּלוֹנִי שֶׁהוּא _ _ _ לוֹ רַק שֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ לֹא הִתְבּוֹנֵן עֲדַיִן בָּזֶה עַל פְּלוֹנִי שֶׁעָשָׂה עַוְלָה בָּזֶה וְהָרוֹכֵל הַזֶּה מְעוֹרֵר לוֹ עַל זֶה אֲפִלּוּ הָכִי רְכִילוּת מִקְרֵי כֵּיוָן שֶׁעַל יְדֵי דִּבּוּרוֹ נוֹלַד עִנְיָן חָדָשׁ שֶׁגּוֹרֵם בָּזֶה לְהַכְנִיס שִׂנְאָה בְּלִבּוֹ עַל אוֹתוֹ פְּלוֹנִי:
מִפִּי
הַלָּאו
נוֹגֵעַ
ג'
3.
בּוֹ יְבֹאַר דִּינָא דִּרְכִילוּת לְעִנְיַן אִם עֶצֶם הַדָּבָר נִתְגַּלָּה לוֹ בְּלֹא סִפּוּרוֹ וְכֵיצַד יְתַקֵּן הֶעָוֹן הַזֶּה וּבוֹ _ _ _ סְעִיפִים:
שְׁנַיִם
מֵהֶן
סָעִיף
ג'
4.
אִם רְאוּבֵן גִּנָּה אֶת שִׁמְעוֹן בִּפְנֵי שְׁנַיִם וְעָבַר אֶחָד מֵהֶן _ _ _ אִסּוּר רְכִילוּת וְגִלָּה אֶת הַדָּבָר לְשִׁמְעוֹן אַף עַל פִּי כֵן יִזָּהֵר הַשֵּׁנִי שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת דָּבָר זֶה לְשִׁמְעוֹן וְכָל שֶׁכֵּן אִם הוּא מַטְעִים אֶת הַדָּבָר יוֹתֵר דְּאָסוּר וְרוֹכֵל נִקְרָא עֲבוּר זֶה וְלָא מִבָּעֵי אִם הוּא מֵבִין מִשִּׁמְעוֹן שֶׁעֲדַיִן מִסְתַּפֵּק בָּזֶה בְּוַדַּאי אָסוּר לוֹ לְגַלּוֹת לוֹ אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּסְתָמָא גַּם כֵּן לֹא יְגַלֶּה לוֹ כִּי בִּדְבָרָיו הוּא מַחֲזִיק יוֹתֵר הַשִּׂנְאָה שֶׁבְּלִבּוֹ עַל רְאוּבֵן שֶׁיִּתְקַבֵּל אֶצְלוֹ יוֹתֵר כְּשֶׁיִּשְׁמַע מִפִּי שְׁנַיִם מִשֶּׁאִם הָיָה שׁוֹמֵעַ רַק מִפִּי אֶחָד וְגַם פְּעָמִים שֶׁיָּבוֹאוּ גַּם כֵּן לִמְרִיבָה עַל יְדֵי זֶה הַשֵּׁנִי שֶׁנִּתְעוֹרֵר הָרְכִילוּת מֵחָדָשׁ:
דִּרְכִילוּת
שִׂנְאָה
דְּ
עַל
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
n. pr.
n. pr.
2. אִם ?
1 - aspect, vue.
2 - perception.
2 - perception.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
3. שְׁנַיִם ?
n. pr.
n. pr.
deux.
n. pr.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
n. pr.
lettre.
5. שִׂנְאָה ?
n. pr.
haine.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9