1.
אָסוּר לְסַפֵּר רְכִילוּת אֲפִלּוּ בִּפְנֵי יָחִיד וְכָל שֶׁכֵּן בִּפְנֵי _ _ _:
רַבִּים
דְּמוּכָח
שֶׁרָצָה
וְעוֹד
2.
וּלְפִי זֶה אִם שֻׁתָּף אֶחָד רָצָה לְהִסְתַּלֵּק בְּנִדּוֹן הָעֵסֶק שֶׁלּוֹ מִשֻּׁתָּפוֹ כִּי חָשַׁב שֶׁאֲחֵרִים יִשְׁתַּתְּפוּ עִמּוֹ וּלְבַסּוֹף לֹא עָלְתָה בְּיָדוֹ אָסוּר לְגַלּוֹת _ _ _ זֶה לְהַשֻּׁתָּף הָרִאשׁוֹן שֶׁלּוֹ אַף דִּכְבָר נִשְׁמַע דָּבָר זֶה בְּאַפֵּי תְּלָתָא אוֹ יוֹתֵר וּכְמוֹ שֶׁכָּתַבְנוּ בְּסָעִיף ג' דִּבְוַדַּאי יִנְקֹט לֵהּ בְּלִבּוֹ עַל שֻׁתָּפוֹ עַל דָּבָר זֶה שֶׁרָצָה לְהִסְתַּלֵּק מֵאִתּוֹ וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּיִפְתַּח ''וּמַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלַי עַתָּה כַּאֲשֶׁר צַר לָכֶם'' וּפֶן יִהְיֶה סִבָּה שֶׁיְּבֻטַּל עַל יְדֵי זֶה שֻׁתְּפוּתָם אוֹ שֶׁיִּצַר לוֹ מֵחֲמַת זֶה וּכְמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ''ם וְהַמְסַפֵּר לַחֲבֵרוֹ דְּבָרִים שֶׁגּוֹרְמִים וְכוּ' לְהַזִּיק חֲבֵרוֹ בְּגוּפוֹ אוֹ בְּמָמוֹנוֹ אוֹ לְהָצֵר לוֹ אוֹ לְהַפְחִידוֹ הֲרֵי זֶה לָשׁוֹן הָרָע:
אוֹפַן
דָּבָר
יִשְׁתַּתְּפוּ
עוֹשֶׂה
3.
אֲפִלּוּ אֲבַק רְכִילוּת גַּם כֵּן אָסוּר לְסַפֵּר בְּכָל גַּוְנֵי וַאֲפִלּוּ אִם הַדִּבּוּר שֶׁלּוֹ שֶׁמְּסַפֵּר לוֹ מַה שֶּׁאָמַר פְּלוֹנִי עָלָיו יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי פָּנִים אִם הוּא אוֹמְרָה בְּאֹפֶן דְּמוּכָח שֶׁכַּוָּנַת הָרִאשׁוֹן הָיְתָה לְגַנּוֹתוֹ בְּוַדַּאי אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי וַאֲפִלּוּ אִם הוּא מוֹצִיא _ _ _ מִלְּשׁוֹנוֹ בְּעִנְיַן דְּנוֹטֶה יוֹתֵר כַּפֵּרוּשׁ הָאַחֵר שֶׁיֵּשׁ בִּדְבָרָיו שֶׁכַּוָּנַת הָרִאשׁוֹן לֹא הָיְתָה לְגַנּוֹתוֹ אַף עַל פִּי כֵן אִם הוּא מַכִּיר אֶת טִבְעוֹ שֶׁל זֶה הַשֵּׁנִי שֶׁהוּא אִישׁ נִרְגָּן אוֹ שֶׁיֵּשׁ לְבַד זֶה קְצָת שִׂנְאָה בֵּינֵיהֶם מִכְּבָר וְאִישׁ כָּזֶה אֵינוֹ צָרִיךְ רַק לִמְצֹא עֲלִילָה עַל חֲבֵרוֹ אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי:
שֶׁיְּבֻטַּל
הֲרֵי
זֶה
הַשֵּׁנִי
4.
יֵשׁ אוֹמְרִים דְּאִם אֶחָד סִפֵּר גְּנוּת עַל חֲבֵרוֹ בִּפְנֵי שְׁלשָׁה תּוּ אֵין בּוֹ מִשּׁוּם רְכִילוּת אִם יַחְזְרוּ וְיֹאמְרוּ לוֹ פְּלוֹנִי דִּבֵּר עָלֶיךָ כָּךְ וְכָךְ וְהַטַּעַם הוּא מִשּׁוּם דְּהוּא דָּבָר הֶעָשׂוּי לְהִתְגַּלּוֹת לְבַסּוֹף דְּחַבְרָךְ חַבְרָא אִית לֵהּ וְזֶה מְגַלֶּה לָזֶה וְזֶה לָזֶה עַד שֶׁיּוֹדֵעַ וְלֹא אָסְרָה הַתּוֹרָה בָּזֶה מִשּׁוּם רְכִילוּת רַק צָרִיךְ לָזֶה הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְעֵיל בְּהִלְכוֹת לָשׁוֹן הָרָע כְּלָל ב' מִסָּעִיף ד' וָאֵילָךְ אֲבָל אֵין לִסְמֹךְ עַל דֵּעָה זוֹ לְמַעֲשֶׂה כִּי הַמַהַרְשָׁ''ל בְּבֵאוּרוֹ עַל הַסְמָ''ג כָּתַב שֶׁרַבִּים מֵהָרִאשׁוֹנִים חוֹלְקִים עַל דֵּעָה זוֹ _ _ _ בְּכָל גַּוְנֵי אֲפִלּוּ לְסַפֵּר לְאַחֵר אִם מִתְכַּוֵּן לְגַלּוֹתוֹ וְכָל שֶׁכֵּן לָזֶה בְּעַצְמוֹ:
שֶׁיּוֹדֵעַ
לְהִסְתַּלֵּק
כַּאֲשֶׁר
וְאוֹסְרִים
5.
בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר _ _ _ דְּאַפֵּי תְּלָתָא לְעִנְיַן רְכִילוּת וְעוֹד שְׁאָר פְּרָטִים וּבוֹ ד' סְעִיפִים:
הַדִּין
שֶּׁאָמַר
סִפֵּר
שֶׁלּוֹ
1. .י.כ.ח ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
2. רִאשׁוֹן ?
n. pr.
bois, poutre
1 - tige, racine, qui est de la race.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
premier.
3. מַה ?
1 - habitation humaine, étable.
2 - chenille.
3 - perle.
2 - chenille.
3 - perle.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - escorte, foule.
2 - total.
3 - frère.
2 - total.
3 - frère.
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
4. שֶׁל ?
impétuosité (du vent).
l'aride, terre.
1 - ceinture.
2 - habit de fête, manteau, jupe.
2 - habit de fête, manteau, jupe.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9