1. אָסוּר לְסַפֵּר רְכִילוּת אֲפִלּוּ _ _ _ יָחִיד וְכָל שֶׁכֵּן בִּפְנֵי רַבִּים:
כַּאֲשֶׁר
וְיֹאמְרוּ
לָכֶם
בִּפְנֵי
2. אֲפִלּוּ אֲבַק רְכִילוּת גַּם כֵּן אָסוּר לְסַפֵּר בְּכָל גַּוְנֵי וַאֲפִלּוּ אִם הַדִּבּוּר _ _ _ שֶׁמְּסַפֵּר לוֹ מַה שֶּׁאָמַר פְּלוֹנִי עָלָיו יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי פָּנִים אִם הוּא אוֹמְרָה בְּאֹפֶן דְּמוּכָח שֶׁכַּוָּנַת הָרִאשׁוֹן הָיְתָה לְגַנּוֹתוֹ בְּוַדַּאי אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי וַאֲפִלּוּ אִם הוּא מוֹצִיא זֶה מִלְּשׁוֹנוֹ בְּעִנְיַן דְּנוֹטֶה יוֹתֵר כַּפֵּרוּשׁ הָאַחֵר שֶׁיֵּשׁ בִּדְבָרָיו שֶׁכַּוָּנַת הָרִאשׁוֹן לֹא הָיְתָה לְגַנּוֹתוֹ אַף עַל פִּי כֵן אִם הוּא מַכִּיר אֶת טִבְעוֹ שֶׁל זֶה הַשֵּׁנִי שֶׁהוּא אִישׁ נִרְגָּן אוֹ שֶׁיֵּשׁ לְבַד זֶה קְצָת שִׂנְאָה בֵּינֵיהֶם מִכְּבָר וְאִישׁ כָּזֶה אֵינוֹ צָרִיךְ רַק לִמְצֹא עֲלִילָה עַל חֲבֵרוֹ אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי:
קְצָת
שֶׁיֵּשׁ
סִבָּה
שֶׁלּוֹ
3. בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר הַדִּין דְּאַפֵּי _ _ _ לְעִנְיַן רְכִילוּת וְעוֹד שְׁאָר פְּרָטִים וּבוֹ ד' סְעִיפִים:
בְּגוּפוֹ
עִמּוֹ
תְּלָתָא
בִּפְנֵי
4. יֵשׁ אוֹמְרִים דְּאִם אֶחָד סִפֵּר גְּנוּת עַל _ _ _ בִּפְנֵי שְׁלשָׁה תּוּ אֵין בּוֹ מִשּׁוּם רְכִילוּת אִם יַחְזְרוּ וְיֹאמְרוּ לוֹ פְּלוֹנִי דִּבֵּר עָלֶיךָ כָּךְ וְכָךְ וְהַטַּעַם הוּא מִשּׁוּם דְּהוּא דָּבָר הֶעָשׂוּי לְהִתְגַּלּוֹת לְבַסּוֹף דְּחַבְרָךְ חַבְרָא אִית לֵהּ וְזֶה מְגַלֶּה לָזֶה וְזֶה לָזֶה עַד שֶׁיּוֹדֵעַ וְלֹא אָסְרָה הַתּוֹרָה בָּזֶה מִשּׁוּם רְכִילוּת רַק צָרִיךְ לָזֶה הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְעֵיל בְּהִלְכוֹת לָשׁוֹן הָרָע כְּלָל ב' מִסָּעִיף ד' וָאֵילָךְ אֲבָל אֵין לִסְמֹךְ עַל דֵּעָה זוֹ לְמַעֲשֶׂה כִּי הַמַהַרְשָׁ''ל בְּבֵאוּרוֹ עַל הַסְמָ''ג כָּתַב שֶׁרַבִּים מֵהָרִאשׁוֹנִים חוֹלְקִים עַל דֵּעָה זוֹ וְאוֹסְרִים בְּכָל גַּוְנֵי אֲפִלּוּ לְסַפֵּר לְאַחֵר אִם מִתְכַּוֵּן לְגַלּוֹתוֹ וְכָל שֶׁכֵּן לָזֶה בְּעַצְמוֹ:
בִּפְנֵי
אוֹמְרָה
שֶׁיִּצַר
חֲבֵרוֹ
5. וּלְפִי זֶה אִם שֻׁתָּף אֶחָד רָצָה לְהִסְתַּלֵּק בְּנִדּוֹן הָעֵסֶק שֶׁלּוֹ מִשֻּׁתָּפוֹ כִּי חָשַׁב שֶׁאֲחֵרִים יִשְׁתַּתְּפוּ עִמּוֹ וּלְבַסּוֹף לֹא עָלְתָה בְּיָדוֹ אָסוּר לְגַלּוֹת דָּבָר זֶה _ _ _ הָרִאשׁוֹן שֶׁלּוֹ אַף דִּכְבָר נִשְׁמַע דָּבָר זֶה בְּאַפֵּי תְּלָתָא אוֹ יוֹתֵר וּכְמוֹ שֶׁכָּתַבְנוּ בְּסָעִיף ג' דִּבְוַדַּאי יִנְקֹט לֵהּ בְּלִבּוֹ עַל שֻׁתָּפוֹ עַל דָּבָר זֶה שֶׁרָצָה לְהִסְתַּלֵּק מֵאִתּוֹ וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּיִפְתַּח ''וּמַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלַי עַתָּה כַּאֲשֶׁר צַר לָכֶם'' וּפֶן יִהְיֶה סִבָּה שֶׁיְּבֻטַּל עַל יְדֵי זֶה שֻׁתְּפוּתָם אוֹ שֶׁיִּצַר לוֹ מֵחֲמַת זֶה וּכְמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ''ם וְהַמְסַפֵּר לַחֲבֵרוֹ דְּבָרִים שֶׁגּוֹרְמִים וְכוּ' לְהַזִּיק חֲבֵרוֹ בְּגוּפוֹ אוֹ בְּמָמוֹנוֹ אוֹ לְהָצֵר לוֹ אוֹ לְהַפְחִידוֹ הֲרֵי זֶה לָשׁוֹן הָרָע:
שֶׁכִּוֵּן
לְהַשֻּׁתָּף
כַּאֲשֶׁר
לְכַף
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
rêver, parler en rêvant.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - ivre.
2 - aïeul.
3 - n. pr.
1 - forteresse.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
3. טַעַם ?
n. pr.
n. pr.
tardif, qui tarde à murir.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. חוֹב ?
n. pr.
n. pr.
1 - orgueil.
2 - gloire, grandeur.
3 - génie.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
5. לָשׁוֹן ?
cadavre, bête morte.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10