1.
אֵין חִלּוּק בְּאִסּוּר סִפּוּר רְכִילוּת בֵּין אִם סִפֵּר לוֹ _ _ _ בִּרְצוֹנוֹ וּבֵין אִם חֲבֵרוֹ הֵבִין קְצָת מֵעַצְמוֹ בַּדָּבָר וְעָמַד עָלָיו וְהִפְצִירוֹ שֶׁיְּסַפֵּר לוֹ מַה שֶׁדִּבֵּר פְּלוֹנִי לְפָנָיו עַל אוֹדוֹתָיו וַאֲפִלּוּ אָבִיו אוֹ רַבּוֹ הִפְצִירוּהוּ שֶׁיְּסַפֵּר לָהֶם מַה שֶׁדִּבֵּר פְּלוֹנִי לְפָנָיו עַל אוֹדוֹתָם וַאֲפִלּוּ אִם הוּא רַק אֲבַק רְכִילוּת אַף עַל פִּי כֵן בְּכָל גַּוְנֵי אָסוּר:
מֵעַצְמוֹ
סְעִיפִים
שׁוֹמְעִין
וְדַע
2.
הַמְרַגֵּל בַּחֲבֵרוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ'' וְעָוֹן גָּדוֹל הוּא וְגוֹרֵם לַהֲרֹג נְפָשׁוֹת רַבּוֹת מִיִּשְׂרָאֵל לְכָךְ נִסְמַךְ לוֹ ''לֹא תַעֲמֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' צֵא וּלְמַד מָה אֵרַע מֵרְכִילוּתוֹ שֶׁל דּוֹאֵג הָאֲדוֹמִי שֶׁנֶּהֶרְגָה עַל יְדֵי _ _ _ כָּל נוֹב עִיר הַכֹּהֲנִים וְלָאו זֶה שֶׁכָּתַבְנוּ הוּא מַה שֶּׁכְּתַבְתּוֹ הַתּוֹרָה בְּפֵרוּשׁ מְיֻחָד לְאִסּוּר זֶה אֲבָל בְּלָאו הָכִי יֵשׁ עוֹד הַרְבֵּה לָאוִין וַעֲשִׂין אֲחֵרִים כַּמְבֹאָר לְעֵיל בַּפְּתִיחָה עַיֵּן שָׁם:
זֶה
גַּוְנֵי
הַגָּהָה
הַהַקְדָּמָה
3.
בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר _ _ _ סִפּוּר רְכִילוּת וַאֲפִלּוּ עַל אֱמֶת גָּמוּר וּמַה נִּקְרָא רְכִילוּת וּמַה לְּהָשִׁיב אִם אֶחָד שׁוֹאֲלוֹ מַה דִּבֵּר פְּלוֹנִי אוֹדוֹתַי וְכָל שְׁאָר פְּרָטֵי הָאִסּוּר וּבוֹ י''א סְעִיפִים:
בַּפְּתִיחָה
הָעִנְיָן
שֶׁהָאֱמֶת
אִסּוּר
4.
וְדַע עוֹד דְּאֵין חִלּוּק בְּאִסּוּר רְכִילוּת בֵּין אִם הוּא מְסַפֵּר לוֹ בְּפֵרוּשׁ מַה שֶּׁאֶחָד עָשָׂה לוֹ אוֹ דִּבֵּר עָלָיו וּבֵין עַל יְדֵי מִכְתָּב וְאַחַת הִיא אִם הוּא מְסַפֵּר לוֹ שֶׁפְּלוֹנִי גִּנָּה אוֹתוֹ בְּעַצְמוֹ אוֹ שֶׁמְּסַפֵּר לוֹ שֶׁפְּלוֹנִי גִּנָּה אֶת סְחוֹרָתוֹ כֵּיוָן שֶׁעַל יְדֵי זֶה מַכְנִיס שִׂנְאָה _ _ _ עָלָיו:
דְּאֵין
בְּלִבּוֹ
נַפְשׁוֹ
לְסַלֵּק
5.
וְכֵן אָסוּר לְסַפֵּר רְכִילוּת דֶּרֶךְ רַמָּאוּת וְהוּא שֶׁיּוֹדֵעַ שֶׁעַל יְדֵי אֶחָד נִסְבַּב מִכְּבָר רָעָה אוֹ גְּנוּת לַחֲבֵרוֹ וְהָיָה בֵּינֵיהֶם מְרִיבָה עֲבוּר זֶה וְהוּא רוֹצֶה עַתָּה לְעוֹרֵר אֶת הַמַּחֲלֹקֶת הַיְשָׁנָה שֶׁהָיְתָה בֵּינֵיהֶם עֲבוּר זֶה וּרְצוֹנוֹ שֶׁלֹּא יַכִּיר הַנִּדּוֹן בָּזֶה עַל כֵּן הוּא מְסַבֵּב בִּשְׂפָתָיו הַחֲלַקְלַקּוֹת וּמַזְכִּיר אֶת עִנְיַן הָרָעָה אוֹ הַגְּנוּת שֶׁהָיָה לוֹ לָזֶה מִכְּבָר וּכְאִלּוּ מֵסִיחַ לְפִי תֻּמּוֹ וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ מִי עָשָׂה לוֹ דָּבָר זֶה וְעַל יְדֵי זֶה זוֹכֵר הַנִּדּוֹן בְּעַצְמוֹ שֶׁפְּלוֹנִי עָשָׂה _ _ _ דָּבָר זֶה כָּל זֶה וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה אִסּוּר גָּמוּר הוּא:
לוֹ
עִם
וְעָמַד
הַכָּתוּב
1. .א.ס.ר ?
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
nifal
respirer, se reposer.
peal
1 - fructifier.
2 - se reposer.
2 - se reposer.
afel
augmenter.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. הֲלָכָה ?
n. pr.
nom du neuvième mois.
loi, règle.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
3. רָצוֹן ?
vie.
fiançailles, épousailles.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
n. pr.
4. .ש.ו.ב ?
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
hifil
1 - atteindre.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
houfal
être atteint.
paal
1 - être rouge, troubler
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
nifal
être grillé.
piel
faire courir un bête, aiguillonner.
poual
être agité, ému ou enflammé.
hifil
1 - se montrer sévère.
2 - empirer.
2 - empirer.
peal
1 - brûler.
2 - se montrer sévère.
2 - se montrer sévère.
afel
se montrer sévère.
hitpeel
former des ruines.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
5. תַּעֲרוֹבֶת ?
1 - appartenant à l’orfèvre.
2 - n. pr. (צֹרְפִי ...).
2 - n. pr. (צֹרְפִי ...).
mélange.
D. (le miséricordieux), la Torah.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
2 - ruisseau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10