1.
וּבְדַעְתִּי הָיָה לְצַיֵּר עוֹד אֵיזֶה צִיּוּרִים לְעִנְיַן אֻמָּן וְשָׂכִיר וּמְשָׁרֵת וּכְהַאי גַּוְנָא אַךְ מִפְּנֵי הוֹצָאַת הַדְּפוּס כִּי הַרְבֵּה הִיא וּמִפְּנֵי טִרְדַּת הַזְּמַן נִמְנַעְתִּי מִזֶּה אַךְ כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר הָאָדָם צָרִיךְ לָשׂוּם עֵינָיו וְלִבּוֹ עַל דְּרָכָיו וּבִפְרָט עַל מוֹצַא פִּיו שֶׁלֹּא לְהִתְעָרֵב בְּעִנְיָנִים דְּבֵין אָדָם לַחֲבֵרוֹ אִם לֹא שֶׁיֵּדַע מִתְּחִלָּה אֶת הָעִנְיָן בְּבֵרוּר לַאֲמִתּוֹ וּלְכַוֵּן לְתוֹעֶלֶת וְלֹא מִצַּד שִׂנְאָה וְלִרְאוֹת אֶת הַנּוֹלָד מִדִּבּוּרוֹ שֶׁלֹּא יֵצֵא מִגֶּדֶר הַדִּין חַס וְשָׁלוֹם וְאָז ה' _ _ _ בְּכִסְלוֹ שֶׁלֹּא יִלָּכֵד בְּפַח הַיֵּצֶר וְצוּר יִשְׂרָאֵל יַצִּילֵנוּ מִשְּׁגִיאוֹת וְיַרְאֶנּוּ מִתּוֹרָתוֹ נִפְלָאוֹת:
הַבַּחוּרִים
בְּחוּלִין
יִהְיֶה
וְכֵן
2.
_ _ _ רִאשׁוֹן:
צִיּוּר
מֵעִנְיָן
יִתָּפֵשׂ
שֶׁמִּצַּד
3.
ג שֶׁמִּצַּד הֶחָתָן לֹא _ _ _ רְמִיָּה דְּאִם גַּם הֶחָתָן מְרַמֵּהוּ בְּאֵיזֶה עִנְיָן שֶׁיִּהְיֶה יָצָא זֶה בָּזֶה וּפָשׁוּט דְּאָסוּר לְגַלּוֹת לוֹ:
תִּהְיֶה
וְאִלּוּ
יֹאמְרוּ
בְּכַמָּה
4.
וְדַע עוֹד דִּמְאֹד צָרִיךְ לִזָּהֵר שֶׁלֹּא לְיַעֵץ לִרְאוּבֵן שֶׁיִּשְׁתַּתֵּף עִם שִׁמְעוֹן אִם הוּא יוֹדֵעַ שׁוּם רֵעוּתָא שֶׁיּוּכַל לִהְיוֹת עַל יְדֵי שֻׁתְּפוּתָם כְּגוֹן מִפְּנֵי עֲנִיּוּתוֹ וְכָל שֶׁכֵּן אִם אֵינֶנּוּ אִישׁ נֶאֱמָן כָּל כָּךְ וְהוּא הַדִּין לְעִנְיַן שִׁדּוּךְ אוֹ אֻמָּן וּכְהַאי גַּוְנָא דַּאֲפִלּוּ בָּאֳפָנִים שֶׁאָסוּר לֵילֵךְ וּלְהַרְגִּיל עַל שִׁמְעוֹן כְּגוֹן לֵילֵךְ וּלְסַפֵּר עָלָיו לִפְנֵי רְאוּבֵן שֶׁאֵינֶנּוּ תַּקִּיף בְּמַעֲמָדוֹ וְכַנַּ''ל וּכְהַאי גַּוְנָא בְּשִׁדּוּךְ וּבְאֻמָּן כָּל אֶחָד לְפִי עִנְיָנוֹ הַיְנוּ דַּוְקָא לֵילֵךְ וּלְהָרַע _ _ _ אָסוּר בְּכַמָּה גַּוְנֵי מִטַּעַם רְכִילוּת:
אָמֵן
לוֹ
דְּהַיְנוּ
וָכֹל
5.
מְאֹד צָרִיךְ לִזָּהֵר מִמִּדּוֹת הַגְּרוּעוֹת שֶׁרְגִילִים לְגַנּוֹת צַד אֶחָד לְעֵינֵי צַד הָאַחֵר עַל עִנְיָנִים שֶׁאֵין בָּהֶם מַמָּשׁ דְּהַיְנוּ אִם הֶחָתָן הוּא אִישׁ תַּם שֶׁאֵינוֹ חָרִיף כָּל כָּךְ לְהָבִין עַרְמוּמִיּוּת שֶׁל _ _ _ אָדָם וְרַמָאֻיּוֹתֵיהֶם אוֹ שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְהִתְלוֹצֵץ כִּשְׁאָר הַבַּחוּרִים אֲשֶׁר כְּגִילוֹ הֵם מְפַרְסְמִים אוֹתוֹ בָּעִיר עֲבוּר זֶה לְאִישׁ שׁוֹטֶה וּפֶתִי עַד שֶׁלִּפְעָמִים יִהְיֶה דָּבָר זֶה סִבָּה שֶׁלֹּא יִרְצוּ לְהִשְׁתַּדֵּךְ עִמּוֹ עֲבוּר זֶה אוֹ לְבַטֵּל הַשִּׁדּוּךְ שֶׁעָשָׂה כְּבָר וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה רָעוֹת רַבּוֹת יַכְרֵת ה' כָּל שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת עֲבוּר זֶה כִּי לֹא דַּי שֶׁהֵם בִּכְלַל בַּעֲלֵי לָשׁוֹן הָרָע מֵחֲמַת זֶה כִּי בְּדִבְרֵי הֲבָלִים הָאֵלּוּ וְכַדּוֹמֶה לָזֶה אֵין מָצוּי אַף פְּרָט אֶחָד מהנ''ל בִּכְלָל ט' סָעִיף ב' כִּי גַּם נִקְרָאִים מִן הַתּוֹרָה בְּשֵׁם בַּעֲלֵי מוֹצִיאֵי שֵׁם רָע מִכֵּיוָן שֶׁהוּא שֶׁקֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְנוּ בְּחֵלֶק א' בִּכְלָל א' וּבִכְלָל ה' מֵעִנְיָן זֶה וַאֲפִלּוּ אִם הָיָה דָּבָר זֶה אֱמֶת גְּמוּרָה הָיָה צָרִיךְ לָזֶה כָּל הַפְּרָטִים הַנַּ''ל:
הנ''ל
דְּצָרִיךְ
וְהוּא
בְּנֵי
1. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
piel
trembler ou regarder d'un œil envieux.
peal
se cacher.
2. לֹא ?
babylonien.
1 - déjà.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
3. סֵפֶר ?
front.
1 - confirmation.
2 - existence, survie.
3 - réalisation.
2 - existence, survie.
3 - réalisation.
garde-robe.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
4. פָּנִים ?
dépouillé, captif.
n. patron.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
5. רֶגֶל ?
éloignement, distance.
Pharaon.
coussin, couverture.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10