1.
וּמִתְּחִלָּה נְבָאֵר כַּמָּה לָאוִין שֶׁעוֹבֵר עַל _ _ _ סִפּוּר לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת וְאַחַר כָּךְ כַּמָּה עֲשִׂין וְאַחַר כָּךְ כַּמָּה אֲרוּרִין שֶׁמְּקַבֵּל עַל עַצְמוֹ עַל יְדֵי זֶה וְעוֹד כַּמָּה אִסּוּרִין גְּדוֹלִים שֶׁנִּסְבָּב עַל יְדֵי זֶה:
שֶׁאֵין
אֳפָנִים
יְדֵי
זֻהֲמָא
2.
וְעוֹד נִרְאָה פָּשׁוּט טַעַם אַחֵר מַה שֶׁהִזְהִירָה הַתּוֹרָה בִּפְרָט עַל זֶה מִפְּנֵי שֶׁכַּאֲשֶׁר נְדַיֵּק בֶּאֱמֶת בַּפְּרָט הַזֶּה דְּהַיְנוּ לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת נִמְצָא שֶׁכִּמְעַט הֵם _ _ _ כָּל הַלָּאוִין וְהָעֲשִׂין שֶׁיִּמָּצֵא בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ וְהַרְבֵּה מִבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם כַּאֲשֶׁר נְבָאֵר אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם לְכָךְ הִזְהִירָה הַתּוֹרָה אוֹתָנוּ בְּפֵרוּשׁ כְּדֵי שֶׁלֹּא נִלָּכֵד בַּמְּצוּדָה הָרָעָה הַזֹּאת וְעָתִיד אֲנִי לְבָאֵר דָּבָר זֶה בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ וּמִזֶּה יֵצֵא דֶּרֶךְ אַגַּב תּוֹעֶלֶת רַבָּה לְכַמָּה הֲלָכוֹת אֲחֵרוֹת וְגַם אוּלַי עַל יְדֵי זֶה יִנָּגֵף הַיֵּצֶר בִּרְאוֹתוֹ גֹּדֶל הַמְּהוּמָה וְהַמַּכְשֵׁלָה שֶׁיַּעֲשֶׂה עַל יְדֵי דִּבּוּרוֹ וְזֶה הֵחֵלִי בְּעֶזְרַת הַחוֹנֵן לְאָדָם דַּעַת:
שֶׁנִּמְצְאוּ
בְּאֵר
רְאֵה
כּוֹלְלִין
3.
וְדַע דְּמַה שֶׁנִּכְתֹּב דְּעוֹבֵר בֵּין בְּלָאוִין וּבֵין בַּעֲשִׂין וּבֵין בְּהַג' אֲרוּרִין שֶׁנִּכְתֹּב וּנְבָרֵר לְקַמָּן דְּיֵשׁ עָלָיו כַּוָּנָתֵנוּ בֵּין בְּלָשׁוֹן הָרָע וּבֵין בִּרְכִילוּת וּבֵין עַל שֶׁקֶר וּבֵין עַל אֱמֶת וְזֶהוּ מַה שֶׁנִּכְתֹּב בְּכָל מָקוֹם בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים בְּ ''ד' אֳפָנִים הָרִאשׁוֹנִים'' לְבַד אִם נְבָאֵר בְּהֶדְיָא בְּפֵירוּשׁ דְּלֹא _ _ _ שֶׁאֵינוֹ מִתְיַחֵס רַק עַל אֶחָד מֵאֵלּוּ וְלֹא נִשְׁאַר חוֹב עָלֵינוּ רַק לְבָאֵר בְּכָל אֶחָד מֵהַלָּאוִין אוֹ הָעֲשִׂין אִם קָאֵי בְּפָנָיו אוֹ שֶׁלֹּא בְּפָנָיו אוֹ עַל הַמְסַפֵּר אוֹ עַל הַמְקַבֵּל:
שֶׁקְּרָאָם
קָאֵי
בָּא
הָעִקָּר
4.
וּמִפְּנֵי גֹּדֶל הָרָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בַּמִּדָּה הַמְגֻנָּה הַזֹּאת הִזְהִירָה הַתּוֹרָה אוֹתָנוּ בִּפְרָטוּת עַל זֶה בְּלָאו דְּ ''לֹא תֵלֵךְ רָכִיל'' וְגו' וּכְמוֹ שֶׁנְּבָאֵר לְקַמָּן וְלֹא כְּמוֹ _ _ _ וְאַכְזָרִיּוּת וְלֵיצָנוּת וּשְׁאָר מִדּוֹת הַנִּשְׁחָתוֹת אַף שֶׁגַּם הֵמָּה מַשְׁחִיתִים אֶת תֹּאַר הַנֶּפֶשׁ וְצוּרָתָהּ וְגַם עֲלֵיהֶם רָמְזָה הַתּוֹרָה בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת כַּמְבֹאָר בְּדִבְרֵי חֲזַ''ל עִם כָּל זֶה אֵין עֲלֵיהֶם לָאו בְּפֵרוּשׁ בְּמִנְיַן תרי''ג:
בִּרְכִילוּת
וַעֲנָפִים
שִׁמְעוֹן
כַּעַס
5.
וַאֲחַלֵּק אֶת הַפְּתִיחָה הַזּוֹ לִשְׁנַיִם _ _ _ יִקָּרֵא בְּשֵׁם מְקוֹר הַחַיִּים וּבֵאוּר סָבִיב לוֹ בְּשֵׁם בְּאֵר מַיִם חַיִּים וְטַעַם לַשֵּׁמוֹת הָאֵלּוּ כְּבָר כָּתַבְתִּי בַּהַקְדָּמָה וּבִבְאֵר מַיִם חַיִּים יְבֹאַר עַל אֵיזֶה אֹפֶן נֶאֱמַר כָּל לָאו אוֹ עֲשֵׂה וְעוֹד אֵיזֶה הֲלָכוֹת אֲחֵרוֹת וְזֶה הֵחֵלִי בְּעֶזְרַת הַחוֹנֵן דַּעַת:
לָהֶם
הַפְּנִים
הַמֶּלֶךְ
אֵין
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - déchirer.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
nifal
1 - déchiré.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
piel
remuer violemment.
poual
1 - être déchiré.
2 - être fou.
3 - errer.
2 - être fou.
3 - errer.
hifil
1 - nourrir.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
hitpael
1 - être jeté.
2 - s'agiter.
2 - s'agiter.
pael
1 - briser.
2 - errer.
3 - se frapper.
2 - errer.
3 - se frapper.
hitpeel
1 - être mis en pièces.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
2. מִדָּה ?
1 - vêtement.
2 - six.
3 - figuier sauvage.
4 - fondation.
5 - verbe שית : mettre.
2 - six.
3 - figuier sauvage.
4 - fondation.
5 - verbe שית : mettre.
action de chasser quelqu'un de ses biens.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
moquerie, raillerie.
3. עֲשֵֹה ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
n. pr.
commandement positif.
1 - sorte d'aromate.
2 - goutte.
2 - goutte.
4. עֲשֵֹה ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
1 - coupe large et profonde.
2 - bassin.
2 - bassin.
n. pr.
commandement positif.
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
paal
partager, analyser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10