1. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ אֵיזֶה דָּבָר אָסוּר לוֹ לְסַפֵּר אַחַר כָּךְ לַאֲחֵרִים אֶלָּא אִם _ _ _ נָתַן לוֹ רְשׁוּת עַל זֶה וְדַוְקָא אִם הוּא דָּבָר דְּלֵית בֵּהּ לִישָׁנָא בִּישָׁא:
כְּמוֹ
מֵהֶם
סְעִיפִים
כֵּן
2. הגה''ה מַה שֶּׁלֹּא זָכַרְתִּי נוּרָא בֵּי פְּלָנְיָא בְּעִנְיָן אָבָק _ _ _ שֶׁכֵּן כָּתַבְתִּי לְעֵיל בִּכְלַל ב' וּמְקוֹרוֹ מרשב''ם בָּבָא בַּתְרָא וְהַשַּׁעֲרֵי תְּשׁוּבָה לְרַבֵּנוּ יוֹנָה כִּי רָאִיתִי אַחַר כָּךְ בְּדִבְרֵי הַגָּהוֹת מַיְמוֹנִי בְּפֶרֶק ז' מֵהִלְכוֹת דֵּעוֹת וּבְדִבְרֵי הסמ''ג וּמַשְׁמַע מִדִּבְרֵיהֶם דְּהוּא לָשׁוֹן הָרָע גְּמוּרָה:
חַיִּים
שׂוֹנְאָיו
א'
אַף
3. וְכָל זֶה אִם אֵינוֹ מְשַׁבְּחוֹ בָּרַבִּים אֲבָל בָּרַבִּים אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי כִּי בִּמְסִבַּת אֲנָשִׁים רַבִּים רָגִיל לְהִמָּצֵא שָׁם מַיְמִינִים וּמַשְׂמְאִילִים אוֹ מְקַנְּאִים וְעַל יְדֵי שֶׁיַּזְכִּיר בִּשְׁבָחָיו יָבוֹאוּ לְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ * וְאִם יַחְפֹּץ לְשַׁבֵּחַ אָדָם אֲשֶׁר כְּבָר הֻחְזַק לָרַבִּים וְנוֹדָע לְכָשֵׁר וְצַדִּיק וַאֲשֶׁר לֹא נִמְצָא בּוֹ רָעָה וְאַשְׁמָה גַּם עַל פְּנֵי שׂוֹנֵא וּמְקַנֵּא יֵשׁ לְשַׁבְּחוֹ כִּי לֹא יוּכַל לְגַנּוֹתוֹ וְאִם יְגַנֵּהוּ יֵדְעוּ הַכֹּל אֲשֶׁר פִּיו _ _ _ שָׁוְא:
בְּקוֹל
אֵין
דִּבֵּר
בַּפְּתִיחָה
4. בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר דִּין אֲבַק _ _ _ הָרָע בְּכָל פְּרָטָיו וּבוֹ ו' סְעִיפִים:
לָשׁוֹן
הַמַּתְחִיל
לִשְׁמֹעַ
לְעֵיל
5. יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁאֲסוּרִין מִטַּעַם אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע כְּגוֹן שֶׁאוֹמֵר מִי הָיָה אוֹמֵר עַל פְּלוֹנִי שֶׁיִּהְיֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא עַתָּה אוֹ שֶׁאוֹמֵר שִׁתְקוּ מִפְּלוֹנִי אֵינִי רוֹצֶה לְהוֹדִיעַ מָה אֵרַע וּמַה יִּהְיֶה וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ וְכֵן הַמְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ בִּפְנֵי שׂוֹנְאָיו גַּם כֵּן בִּכְלַל אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע הוּא דְּזֶה גּוֹרֵם לָהֶם שֶׁיְּסַפְּרוּ בִּגְנוּתוֹ * וְאִם הוּא מַרְבֶּה לְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ אֲפִלּוּ שֶׁלֹּא בִּפְנֵי שׂוֹנְאָיו _ _ _ כִּי עַל יְדֵי זֶה רָגִיל בְּעַצְמוֹ לְגַנּוֹתוֹ לְבַסּוֹף לוֹמַר חוּץ מִמִּדָּה רָעָה זוֹ שֶׁיֵּשׁ לוֹ אוֹ שֶׁהַשּׁוֹמְעִין יְשִׁיבוּהוּ לָמָה אַתָּה מַרְבֶּה בְּשִׁבְחוֹ וַהֲלֹא מִדַּת כָּךְ וְכָךְ בְּיָדוֹ:
ב'
אָסוּר
בְּאֶחָד
דִּבְרֵיהֶם
1. עֶצֶם ?
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
désolation, solitude.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
3. ט.ב.ע. ?
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
4. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10