Hafetz Haïm
Chapitre Lachon Hara - principe 3
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
וְדַע דַּאֲפִלּוּ אִם לֹא בָּא עַל יְדֵי הַלָּשׁוֹן הָרָע שֶׁלּוֹ שׁוּם רָעָה לְהָאִישׁ הַהוּא כְּגוֹן _ _ _ קִבְּלוּ הַשּׁוֹמְעִין אֶת דְּבָרָיו וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה אַף עַל פִּי כֵן מִכְּלַל לָשׁוֹן הָרָע לֹא נָפְקָא וְצָרִיךְ כַּפָּרָה וְיוֹתֵר מִזֶּה דַּאֲפִלּוּ אִם הוּא מְשַׁעֵר לְכַתְּחִלָּה שֶׁלֹּא יָבוֹא לַנִּדּוֹן שׁוּם רָעָה עַל יְדֵי דִּבּוּרוֹ אַף עַל פִּי כֵן אָסוּר לוֹ לְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ:
לִהְיוֹת
כְּאִלּוּ
שֶׁלֹּא
אֲפִלּוּ
2.
וַאֲפִלּוּ בְּמָקוֹם שֶׁהַכַּף חוֹב מַכְרִיעַ יוֹתֵר דְּמִצַּד הַדִּין לֵיכָּא אִסּוּרָא כָּל כָּךְ אִם יַכְרִיעֵהוּ לְכַף חוֹבָה הַיְנוּ לְעִנְיַן שֶׁיֻּסְכַּם בְּעֵינֵי עַצְמוֹ עָלָיו שֶׁעָשָׂה שֶׁלֹּא כַּדִּין אֲבָל אֵין לְמַהֵר לֵילֵךְ וּלְבַזּוֹתוֹ עֲבוּר זֶה אֵצֶל אֲחֵרִים אִם לֹא שֶׁיַּשְׁלִימוּ כָּל הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְקַמָּן בִּכְלָל ד' וְה' _ _ _ י' כִּי יֵשׁ הַרְבֵּה דְּבָרִים שֶׁאֲפִלּוּ אִם אֵין הַדִּין עִמּוֹ גַּם כֵּן אָסוּר לְבַזּוֹתוֹ עֲבוּר זֶה כַּמְבֹאָר לְהַמְעַיֵּן בִּכְלָלִים אֵלּוּ:
הַיְנוּ
י'
וְדַע
וּבִכְלָל
3.
אִסּוּר סִפּוּר לָשׁוֹן הָרָע הוּא אֲפִלּוּ אִם אֵינוֹ מְבָאֵר בְּעֵת הַסִּפּוּר אֶת הָאִישׁ שֶׁהוּא מְדַבֵּר עָלָיו רַק הוּא מְסַפֵּר סְתָם וּמִתּוֹךְ עִנְיַן הַסִּפּוּר נִשְׁמָע _ _ _ עַל אֵיזֶה אִישׁ כִּוֵּן הַמְסַפֵּר הַזֶּה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא וְיוֹתֵר מִזֶּה שֶׁאֲפִלּוּ אִם בְּדִבְרֵי סִפּוּרוֹ לֹא הָיָה שׁוּם עִנְיַן גְּנַאי כְּלָל רַק שֶׁעַל יְדֵי דְּבָרָיו נִסְבַּב רָעָה אוֹ גְּנוּת לַחֲבֵרוֹ וְהַמְסַפֵּר הַזֶּה נִתְכַּוֵּן לָזֶה בְּרַמָּאוּתוֹ גַּם זֶה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא וְדָבָר זֶה נִקְרָא בְּפִי חֲזַ''ל בְּשֵׁם לָשׁוֹן הָרָע בְּצִנְעָא:
שְׁאָר
לְהַשּׁוֹמֵעַ
שֶׁלּוֹ
שֶׁאֵין
4.
וְיֵשׁ עוֹד הַרְבֵּה אֳפָנִים בְּבַעֲלֵי לָשׁוֹן הָרָע הַמְסַפְּרִין דֶּרֶךְ רַמָּאוּת וְהוּא שֶׁמְּסַפְּרִין _ _ _ לְפִי תֻמָּן עַל חַבְרֵיהֶן כְּאִלּוּ אֵינָם יוֹדְעִין שֶׁדָּבָר זֶה שֶׁדִּבְּרוּ לָשׁוֹן הָרָע הוּא אוֹ שֶׁאֵלּוּ מַעֲשָׂיו שֶׁל פְּלוֹנִי כָּל זֶה וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע הוּא:
מְעוֹרֵר
הַמְסַפְּרִין
הָעִנְיָן
הָרָע
5.
כַּמָּה גָּדוֹל אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע שֶׁאֲסַרְתּוֹ הַתּוֹרָה אֲפִלּוּ עַל אֱמֶת וּבְכָל גַּוְנֵי דְּלֹא מִבָּעֵי אִם הוּא שׁוֹמֵר אֶת עַצְמוֹ לְסַפֵּר עָלָיו בַּסֵּתֶר וּמַקְפִּיד עַל זֶה שֶׁלֹּא יִתְגַּלֶּה לוֹ דְּאָסוּר שֶׁעַל יְדֵי זֶה מְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ גַּם כֵּן אָרוּר כְּמָה דִכְתִיב ''אָרוּר מַכֶּה רֵעֵהוּ בַּסָּתֶר'' אֶלָּא אֲפִלּוּ אִם הוּא מְשַׁעֵר בְּעַצְמוֹ שֶׁהָיָה אוֹמֵר דָּבָר זֶה אַף בְּפָנָיו אוֹ שֶׁהוּא מְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרָע על חֲבֵרוֹ בְּפָנָיו מַמָּשׁ גַּם כֵּן אָסוּר וְלָשׁוֹן הָרָע מִקְרֵי וּבְצַד אֶחָד גָּדוֹל אִסּוּרוֹ בְּפָנָיו מִשֶּׁלֹּא בְּפָנָיו דִּבְפָנָיו לְבַד אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע הוּא מַלְבִּישׁ אֶת עַצְמוֹ עַל יְדֵי זֶה בְּמִדַּת הָעַזּוּת וְהַחֻצְפָּה וְהוּא מְעוֹרֵר יוֹתֵר מְדָנִים עַל יְדֵי זֶה וְכַמָּה פְּעָמִים בָּא עַל יְדֵי זֶה גַּם כֵּן לִידֵי _ _ _ פָּנִים וּכְמוֹ שֶׁהֶאֱרַכְנוּ לְעֵיל בַּפְּתִיחָה בְּלָאו דְּ ''לֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא'' עַיֵּן שָׁם:
כַּפָּרָה
קָרוֹב
בְּצִנְעָא
הַלְבָּנַת
1. אִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
2. .י.ד.ע ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
3. .ב.ו.א ?
paal
grêler.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
être accueilli, être amené.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, atteindre, être fidèle.
3 - poursuivre.
2 - se joindre, atteindre, être fidèle.
3 - poursuivre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
être joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
être attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr.
nifal
être abandonné.
poual
être abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
être abandonné.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - être donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
être mis, être donné.
peal
donner, payer.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
5. סְתָם ?
n. patron.
n. pr.
n. pr.
simplement, sans rien préciser.