1. וְדַע דַּאֲפִלּוּ _ _ _ לֹא בָּא עַל יְדֵי הַלָּשׁוֹן הָרָע שֶׁלּוֹ שׁוּם רָעָה לְהָאִישׁ הַהוּא כְּגוֹן שֶׁלֹּא קִבְּלוּ הַשּׁוֹמְעִין אֶת דְּבָרָיו וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה אַף עַל פִּי כֵן מִכְּלַל לָשׁוֹן הָרָע לֹא נָפְקָא וְצָרִיךְ כַּפָּרָה וְיוֹתֵר מִזֶּה דַּאֲפִלּוּ אִם הוּא מְשַׁעֵר לְכַתְּחִלָּה שֶׁלֹּא יָבוֹא לַנִּדּוֹן שׁוּם רָעָה עַל יְדֵי דִּבּוּרוֹ אַף עַל פִּי כֵן אָסוּר לוֹ לְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ:
הַמְבֹאָרִים
נְבָאֵר
אִישׁ
אִם
2. בּוֹ יְבֹאַר שֶׁאֵין חִלּוּק בְּאִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע בֵּין בְּפָנָיו וּבֵין שֶׁלֹּא בְּפָנָיו וְאִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע אֲפִלּוּ דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וַאֲפִלּוּ אֵינוֹ מְבָאֵר בְּעֵת הַסִּפּוּר אֵת _ _ _ שֶׁהוּא מְכַוֵּן עָלָיו וְעוֹד שְׁאָר פְּרָטִים וּבוֹ ח' סְעִיפִים:
הַסָּפֵק
הָאִישׁ
מְסַפֵּר
נִתְכַּוֵּן
3. וַאֲפִלּוּ בְּמָקוֹם שֶׁהַכַּף חוֹב מַכְרִיעַ יוֹתֵר דְּמִצַּד הַדִּין לֵיכָּא אִסּוּרָא כָּל כָּךְ אִם יַכְרִיעֵהוּ לְכַף חוֹבָה הַיְנוּ לְעִנְיַן שֶׁיֻּסְכַּם בְּעֵינֵי עַצְמוֹ עָלָיו שֶׁעָשָׂה _ _ _ כַּדִּין אֲבָל אֵין לְמַהֵר לֵילֵךְ וּלְבַזּוֹתוֹ עֲבוּר זֶה אֵצֶל אֲחֵרִים אִם לֹא שֶׁיַּשְׁלִימוּ כָּל הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְקַמָּן בִּכְלָל ד' וְה' וּבִכְלָל י' כִּי יֵשׁ הַרְבֵּה דְּבָרִים שֶׁאֲפִלּוּ אִם אֵין הַדִּין עִמּוֹ גַּם כֵּן אָסוּר לְבַזּוֹתוֹ עֲבוּר זֶה כַּמְבֹאָר לְהַמְעַיֵּן בִּכְלָלִים אֵלּוּ:
שֶׁלֹּא
לְעִנְיַן
קַל
אַפֵּי
4. וּמַה שֶּׁנִּמְצָא לִפְעָמִים הֶתֵּר בְּדִבְרֵי חֲזַ''ל בְּאִם לֹא הָיָה מוֹנֵעַ אֶת עַצְמוֹ מִלּוֹמַר זֶה בְּפָנָיו הַיְנוּ דַּוְקָא בַּאֲבַק לָשׁוֹן הָרָע וְדִבֵּר עָלָיו לִישָׁנָא דְּמִשְׁתַּמַע לִתְרֵי אַפֵּי וְאִם נְבָאֵר דְּבָרָיו בְּאֹפֶן אֶחָד לֹא יִהְיֶה עָלָיו שׁוּם גְּנַאי וְעִנְיָן כָּזֶה יָדוּעַ שֶׁתָּלוּי _ _ _ רְצוֹן הָאוֹמֵר וּלְפִי הָאֲמִירָה בִּשְׁעַת מַעֲשֶׂה שֶׁאִם הוּא רוֹצֶה מוֹצִיאוֹ בְּקוֹלוֹ וּבִתְנוּעוֹתָיו בְּלָשׁוֹן קַל מְאֹד דְּלֹא יִהְיֶה מִנְכָּר מִלְּשׁוֹנוֹ שׁוּם גְּנַאי עַל חֲבֵרוֹ וְאִם רוֹצֶה מוֹצִיאוֹ מִפִּיו בְּאֹפֶן שֶׁהַשּׁוֹמֵעַ מֵבִין שֶׁכַּוָּנָתוֹ בְּבֵאוּר אַחֵר שֶׁיֵּשׁ בִּדְבָרָיו לִגְנַאי וְעִנְיָן זֶה קָשֶׁה מְאֹד לְצַמְצֵם לָכֵן אָמְרוּ חֲזַ''ל דְּאִם בְּאָפְנֵי תְּנוּעוֹתָיו שֶׁהוּא מוֹצִיא עַתָּה דָּבָר זֶה מִפִּיו אֵין אָדָם מִתְבַּיֵּשׁ לוֹמַר אֲפִלּוּ בִּפְנֵי חֲבֵרוֹ אִם כֵּן מוּכָח שֶׁאֵין כַּוָּנָתוֹ לְגַנּוֹתוֹ וְעַל כֵּן מֻתָּר אֲבָל אִם מִנְכָּר מִתְּנוּעוֹתָיו שֶׁכַּוָּנָתוֹ לְגַנּוֹתוֹ וְאִם כֵּן טֶבַע הָאָדָם לִהְיוֹת מִתְבַּיֵּשׁ לוֹמַר בְּאֹפֶן זֶה בִּפְנֵי חֲבֵרוֹ אַף שֶׁכָּל הָעִנְיָן בְּעַצְמוּתוֹ אֲפִלּוּ אִם נְפָרְשׁוֹ לִגְנַאי הוּא רַק אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע וְהוּא אֱמֶת וְהוּא יוֹדֵעַ בְּעַצְמוֹ שֶׁהוּא הָיָה אוֹמֵר דָּבָר זֶה אַף בְּפָנָיו אֲפִלּוּ הָכִי אָסוּר:
הַהוּא
לְפִי
מִנְכָּר
לְקַמָּן
5. וּרְאֵה עוֹד אֶת גֹּדֶל אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע שֶׁאֲפִלּוּ אֵינוֹ מְדַבֵּר מִתּוֹךְ הַשִּׂנְאָה וְלֹא נִתְכַּוֵּן בְּהַסִּפּוּר לְגַנּוֹתוֹ רַק אֲמָרוֹ דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וְדֶרֶךְ קַלּוּת _ _ _ אַף עַל פִּי כֵן כֵּיוָן שֶׁעַל פִּי אֱמֶת דִּבְרֵי גְּנַאי הוּא אָסוּר מִן הַתּוֹרָה:
בָּזֶה
רֹאשׁ
מֻתָּר
לַחֲבֵרוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - troubler, fouler.
2 - être mou.
nifal
1 - troublé.
2 - piétiné.
piel
secouer.
hitpael
se laisser fouler aux pieds, se soumettre.
peal
écraser.
pael
briser.
paal
1 - s'effrayer.
2 - prendre des soins.
3 - se hâter, aller vite.
hifil
faire peur.
hitpael
s'effrayer.
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. .ק.פ.ד ?
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
piel
1 - fixer.
2 - préparer.
3 - inviter.
poual
1 - fixé.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
hifil
convoquer.
hitpael
avoir l'occasion.
nitpael
avoir l'occasion.
hitpeel
se concerter.
hitpaal
se concerter.
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
3. כֵּיוָן ?
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
ceinture, poche, sac.
4. .ב.ז.ה ?
paal
mépriser.
nifal
méprisé.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
hifil
avilir.
hitpael
humilié.
nitpael
humilié.
paal
1 - se luxer.
2 -se détacher.
hifil
pendre.
houfal
pendu.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
crier.
piel
crier.
peal
1 - crier.
2 - inviter.
3 - appeler.
pael
crier.
afel
crier.
5. לְעֵיל ?
écarlate.
au-dessus.
baume.
en face.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10