1.
אָסוּר לְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרָע עַל חֲבֵרוֹ אַף שֶׁהוּא אֱמֶת אֲפִלּוּ בִּפְנֵי יָחִיד וְכָל שֶׁכֵּן בִּפְנֵי רַבִּים וְכָל שֶׁיִּתְרַבּוּ הַשּׁוֹמְעִים יִתְרַבֶּה עֲוֹן הַמְסַפֵּר מִפְּנֵי שֶׁחֲבֵרוֹ מִתְגַּנֶּה יוֹתֵר עַל יְדֵי זֶה שֶׁנִּתְפַּרְסֵם גְּנוּתוֹ בִּפְנֵי _ _ _ אֲנָשִׁים גַּם שֶׁעַל יְדֵי זֶה מַכְשִׁיל כַּמָּה אֲנָשִׁים בְּאִסּוּר שְׁמִיעַת לָשׁוֹן הָרָע:
בַּמְּצִיאוּת
דָּבָר
כַּמָּה
הַדָּבָר
2.
בְּעִנְיְנֵי אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע תָּלוּי בְּאֹפֶן אֲמִירַת הַמְסַפֵּר בְּעֵת דִּבּוּרוֹ אֲבָל אִם מוֹצִיא אוֹתוֹ בְּקוֹלוֹ וּבִתְנוּעוֹתָיו דְּמִנְכָּר שֶׁכַּוָּנָתוֹ שֶׁהוּא מַרְבֶּה בִּסְעֻדַּת מְרֵעוּת תָּמִיד אַף שֶׁדָּבָר _ _ _ אֵינֶנּוּ גְּנַאי גָּמוּר אֲפִלּוּ הָכִי קְרָאוּהוּ חֲזַ''ל אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע וְאָסוּר לוֹמַר אֲפִלּוּ בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה:
בֵּינֵיהֶם
זֶה
רַבּוּ
עִסְקוֹ
3.
וְכָל זֶה שֶׁדִּבַּרְנוּ הוּא מִצַּד אִסּוּר הָאֲמִירָה בְּעַצְמוֹ אֲבָל חַס וְשָׁלוֹם לְהוֹסִיף אֲפִלּוּ תֵּבָה אַחַת אוֹ לְהַטְעִים אֶת הַדָּבָר בִּפְנֵי הַשּׁוֹמֵעַ לוֹמַר שֶׁהַמַּעֲשֶׂה שֶׁנִּשְׁמַע עַל _ _ _ יָפֶה נִשְׁמָע עָלָיו וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה זֶה וַדַּאי אָסוּר בְּכָל גַּוְנֵי דְּהוּא מְקַלְקֵל אוֹתוֹ בִּדְבָרָיו יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁהָיָה נִשְׁמָע עָלָיו לְבַסּוֹף מֵעַצְמוֹ עַל פִּי הַסְּבָרָא דְּאַפֵּי תְּלָתָא וְעוֹד דְּבָזֶה מוּכָח שֶׁמְּקַבֵּל דָּבָר זֶה לֶאֱמֶת וְזֶה אָסוּר לְכֻלֵּי עָלְמָא בְּכָל גַּוְנֵי וּכְמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר אִם יִרְצֶה ה' לְקַמָּן בִּכְלָל ז' סָעִיף א' עַיֵּן שָׁם:
הַסְּבָרָא
בְּעִנְיָנֵנוּ
בְּהוֹלְכֵי
שִׁמְעוֹן
4.
וְאִם הָאוֹמֵר הִזְהִיר שֶׁלֹּא לְגַלּוֹתוֹ אֲפִלּוּ אָמַר בִּפְנֵי רַבִּים יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם לָשׁוֹן הָרָע לְמִי שֶׁיְּגַלֶּה אַחַר כָּךְ אֲפִלּוּ בְּמִקְרֶה וַאֲפִלּוּ אִם הוּא רוֹאֶה שֶׁאֶחָד מֵהַשּׁוֹמְעִים אוֹ שְׁנַיִם לֹא שָׁמְרוּ אֶת הָאַזְהָרָה הַזּוֹ וְגִלּוּהוּ _ _ _ אַף עַל פִּי כֵן הַשְּׁלִישִׁי הַזֶּה אֵין לוֹ לְגַלּוֹת אֶת הַדָּבָר לַאֲחֵרִים אֲפִלּוּ בְּמִקְרֶה וְעַיֵּן בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
דְּהוּא
לַאֲחֵרִים
פּוֹסְקִים
רֶמֶז
5.
אִם אֶחָד גִּלָּה לַחֲבֵרוֹ בְּאַפֵּי תְּלָתָא עִנְיַן עִסְקוֹ וּמִסְחָרוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה דְּבָרִים אֲשֶׁר בִּסְתָמָא אָסוּר אַחַר כָּךְ לְגַלּוֹת לְאַחֵר פֶּן יוּכַל לְהַגִּיעַ לוֹ עַל יְדֵי זֶה הֶזֵּק אוֹ צַעַר אַךְ עַתָּה שֶׁגִּלָּה לוֹ דָּבָר זֶה בְּאַפֵּי תְּלָתָא אִם כֵּן רָאִינוּ שֶׁאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ לָזֶה אַף אִם יִתְגַּלֶּה לְבַסּוֹף וְלָכֵן מֻתָּר לְזֶה הַשּׁוֹמֵעַ מִמֶּנּוּ לְכַתְּחִלָּה לְגַלּוֹת לַאֲחֵרִים כָּל כַּמָּה שֶׁלֹּא גִּלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁהוּא מַקְפִּיד _ _ _ זֶה אַךְ שֶׁלֹּא יַחְסְרוּ לָזֶה הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְעֵיל בְּעִנְיָנָא דְּאַפֵּי תְּלָתָא וְעַיֵּן בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
לְהֶפֶךְ
עַל
הֵן
אַיֵּה
1. אֲנַחְנוּ ?
neuf.
n. pr.
nous.
n. pr.
2. יוֹתֵר ?
grossesse.
croissance.
n. pr.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
3. .ט.ע.מ ?
hitpael
se plaindre.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
cacher.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
5. .א.מ.ר ?
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10