1.
הָאוֹמֵר סֶלַע זוֹ לִצְדָקָה בִּשְׁבִיל שֶׁיִּחְיֶה בְּנִי הֲרֵי זֶה צַדִּיק גָּמוּר וּכְעֵין זֶה בְּבָבָא מְצִיעָא בְּמַלְוֶה צָרִיךְ לְמַשְׁכּוֹן מַר סָבַר מִצְוָה קָעָבֵיד שֶׁהִלְוָה וּמַר סָבַר שֶׁלַּהֲנָאָתוֹ מִתְכַּוֵּן וְאֵין כָּאן מִצְוָה וְיָדוּעַ דַּהֲלָכָה כר' עֲקִיבָא מֵחֲבֵרוֹ רַק שֶׁצָּרִיךְ לִזָּהֵר שֶׁמֵּאֵיזֶה סִבָּה שֶׁיִּתְהַוֶּה אַחַר כָּךְ לִבְנוֹ חַס וְשָׁלוֹם אוֹ בְּעִנְיָנֵנוּ שֶׁלֹּא יַסְפִּיקוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר לֹא יִתְחָרֵט אַחַר כָּךְ לְמַפְרֵעַ עַל הַמִּצְוָה שֶׁל צְדָקָה אוֹ הוֹכָחָה שֶׁלּוֹ וְעַיֵּן בְּתוֹסְפוֹת פְּסָחִים וְעַל פִּי _ _ _ נִצְטַוֵּינוּ דָּבָר זֶה בַּתּוֹרָה לְדוּנוֹ לְכַף זְכוּת שֶׁזֶּה הוּא כַּוָּנָתוֹ כְּמָה דִּכְתִיב ''בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ'':
נִשְׁמָעִין
אֱמֶת
בְּהַרְבֵּה
לְאָדָם
2.
אִם אֶחָד גִּלָּה לַחֲבֵרוֹ בְּאַפֵּי תְּלָתָא עִנְיַן עִסְקוֹ וּמִסְחָרוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה דְּבָרִים אֲשֶׁר בִּסְתָמָא אָסוּר אַחַר כָּךְ לְגַלּוֹת לְאַחֵר פֶּן יוּכַל לְהַגִּיעַ לוֹ עַל יְדֵי זֶה הֶזֵּק אוֹ צַעַר אַךְ עַתָּה שֶׁגִּלָּה לוֹ דָּבָר זֶה בְּאַפֵּי תְּלָתָא אִם כֵּן רָאִינוּ שֶׁאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ לָזֶה אַף אִם יִתְגַּלֶּה לְבַסּוֹף וְלָכֵן מֻתָּר לְזֶה הַשּׁוֹמֵעַ מִמֶּנּוּ לְכַתְּחִלָּה לְגַלּוֹת לַאֲחֵרִים כָּל כַּמָּה שֶׁלֹּא _ _ _ דַּעְתּוֹ שֶׁהוּא מַקְפִּיד עַל זֶה אַךְ שֶׁלֹּא יַחְסְרוּ לָזֶה הַפְּרָטִים הַמְבֹאָרִים לְעֵיל בְּעִנְיָנָא דְּאַפֵּי תְּלָתָא וְעַיֵּן בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
מֵחֲדַר
גִּלָּה
הַכֹּל
כְּדֶרֶךְ
3.
* אֲבָל אִם צִוָּה _ _ _ יְגַלּוּ זֶה לְאוֹתוֹ פְּלוֹנִי אֶפְשָׁר דְּמוּתָּר לְגַלּוֹת בְּמִקְרֶה לְאַחֵר וְאַף דִּבְכָל מָקוֹם אִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת הוּא אֲפִילּוּ אִם לֹא נִשְׁמַע מֵהַמְסַפֵּר שׁוּם אַזְהָרָה עַל זֶה הַיְנוּ בַּמְסַפֵּר שֶׁלֹּא בְּאַפֵּי תְּלָתָא אֲבָל בְּנִדּוֹן דִּידַן אִם אֵין לְשׁוֹן אַזְהָרָתוֹ כּוֹלֶלֶת לָזֶה אִם כֵּן הוּא דָּבָר שֶׁעָשׂוּי לְהִתְגַּלּוֹת לְבַסּוֹף וְלֹא אָסְרָה הַתּוֹרָה בָּזֶה מִשּׁוּם לָשׁוֹן הָרָע אִם אֵינוֹ מְכַוֵּן לְגַלּוֹת וְצָרִיךְ עִיּוּן:
פֶּרֶק
שֶׁלֹּא
הַלָּאוִין
וּפְלוֹנִי
4.
בִּכְלָל זֶה יְבֹאַר דִּין לָשׁוֹן הָרָע בְּאַפֵּי תְּלָתָא בְּכָל פְּרָטָיו וּבוֹ _ _ _ סְעִיפִים:
הַשְּׁלִישִׁי
רָצוֹן
יג
לַכֹּל
5.
וְדַע עוֹד דְּכָל הַהֶתֵּר דְּאַפֵּי תְּלָתָא הוּא מִצַּד הָאוֹמֵר אֲבָל מִצַּד הַשּׁוֹמֵעַ דְּהַיְנוּ אִם הוּא יוֹדֵעַ אֶת טֶבַע הַשּׁוֹמֵעַ שֶׁתֵּכֶף כְּשֶׁיִּשְׁמַע יְקַבֵּל דָּבָר זֶה לֶאֱמֶת עַל _ _ _ וְיוּכַל לִהְיוֹת שֶׁיּוֹסִיף עוֹד דְּבָרִים לִגְנַאי עָלָיו לְאָדָם כָּזֶה אָסוּר לוֹמַר שׁוּם רֶמֶז שֶׁל גְּנַאי עַל חֲבֵרוֹ בְּכָל גַּוְנֵי וְהַמְסַפֵּר לוֹ עוֹבֵר אַ ''לִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשׁוֹל'' וּכְמוֹ שֶׁהֶאֱרַכְנוּ לְעֵיל בַּפְּתִיחָה בְּלָאו זֶה עַיֵּן שָׁם וְכָל זֶה שֶׁכָּתַבְנוּ בִּכְלָל זֶה לְאִסּוּר הוּא אֲפִלּוּ אִם לֹא יַזְכִּיר הַמְסַפֵּר הַזֶּה שֵׁם הַמְסַפֵּר הָרִאשׁוֹן שֶׁסִּפֵּר בְּאַפֵּי תְּלָתָא רַק יְסַפֵּר סְתָם שֶׁכָּךְ וְכָךְ נִשְׁמַע עַל פְּלוֹנִי אֲפִלּוּ הָכִי אָסוּר:
וְלוֹמַר
שִׁמְעוֹן
בַּפְּתִיחָה
צַדִּיק
1. אָב ?
délivrance.
idiot.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - nourriture, aliment.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. עֲשֵֹה ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
commandement positif.
3. .י.ר.ה ?
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
2 - être pendu.
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
4. מִשׁוּם ?
n. pr.
rigoureux, grave, strict, important.
n. patron.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
5. מ.צ.ה. ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
respirer, haleter.
hitpeel
se reposer, s'essoufler.
paal
1 - s'étendre.
2 - se corrompre.
3 - abîmer.
4 - fauter.
5 - malodorant.
2 - se corrompre.
3 - abîmer.
4 - fauter.
5 - malodorant.
nifal
être corrompu.
hifil
1 - être corrompu.
2 - sentir mauvais.
3 - rendre malodorant.
2 - sentir mauvais.
3 - rendre malodorant.
houfal
sentir mauvais.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10