1.
וְעוֹבֵר _ _ _ הַמְסַפֵּר אוֹ הַמְקַבֵּל בְּלָאו דְּ ''לֹא תִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא'' וְקָרֵי בֵּהּ נַמֵּי לֹא תַשִּׂיא וְאִם כֵּן לָאו זֶה כּוֹלֵל לִשְׁנֵיהֶם:
אֵין
הַצָּרַעַת
מִסְתַּכְּלִין
נַמֵּי
2.
וְלִפְעָמִים שֶׁהַמְסַפֵּר עוֹבֵר גַּם כֵּן עַל לָאו דְּ ''לֹא תִקֹּם וְלֹא תִטֹּר'' כְּגוֹן שֶׁיֵּשׁ לוֹ שִׂנְאָה עָלָיו עַל דָּבָר שֶׁבִּקֵּשׁ מִמֶּנּוּ לַעֲשׂוֹת לוֹ טוֹבָה בִּדְבַר שְׁאִילַת מָמוֹן וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה וְלֹא הֵיטִיבוֹ וַעֲבוּר זֶה נוֹטֵר לוֹ שִׂנְאָה בְּלִבּוֹ וּכְשֶׁרוֹאֶה אַחַר כָּךְ עָלָיו שׁוּם דְּבַר גְּנַאי מְפַרְסְמוֹ בִּפְנֵי אֲנָשִׁים וְהוּא עוֹבֵר מִתְּחִלָּה עַל הַנְּטִירָה שֶׁבַּלֵּב עַל לָאו דְּ ''לֹא תִטֹּר'' וְאַחַר כָּךְ כְּשֶׁנּוֹקֵם מִמֶּנּוּ _ _ _ עָלָיו עֲבוּר זֶה הַדִּבְרֵי גְּנוּת שֶׁרָאָה עָלָיו עוֹבֵר עַל לָאו דְּ ''לֹא תִקֹּם'' אֶלָּא צָרִיךְ שֶׁיִּמְחֶה הַדָּבָר מִלִּבּוֹ:
יִרְצֶה
אִלּוּ
שֶׁאֲבָרֵר
וְסִפֵּר
3.
וְדַע דְּעָוֹן _ _ _ בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים מָצוּי הַרְבֵּה מְאֹד וְהוּא כְּשֶׁאֶחָד מְסַפֵּר בִּגְנוּת חֲבֵרוֹ וְהַשּׁוֹמֵעַ אַף שֶׁמַּכִּיר שֶׁדָּבָר זֶה שֶׁדִּבֵּר עַל חֲבֵרוֹ שֶׁלֹּא מִן הַדִּין הוּא אַף עַל פִּי כֵן הוּא גַּם כֵּן מְנַעְנֵעַ רֹאשׁוֹ לְדָבָר זֶה וּמַחֲלִיק גַּם הוּא אֶת הַדָּבָר בִּלְשׁוֹנוֹ שֶׁמּוֹסִיף אֵיזֶה תֵּבוֹת לַפְּגָם מִפְּנֵי שֶׁהַמְסַפֵּר לִפְעָמִים הוּא בַּעַל הַבַּיִת חָשׁוּב וְכַדּוֹמֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ מִמֶּנּוּ טוֹבוֹת אוֹ שֶׁיָּרֵא שֶׁיַּחֲזִיקוּ אוֹתוֹ לְאֵינוֹ חָכָם וְכַדּוֹמֶה וְעַל כֵּן יְסִיתֶנּוּ הַיֵּצֶר מִפְּנֵי הַדְּחַק שֶׁיַּסְכִּים גַּם הוּא לָזֶה אֲבָל תֵּדַע אָחִי שֶׁזֶּה הוּא בְּעֶצֶם לָאו דְּחֲנֻפָּה אֲפִלּוּ אִם רַק יוֹסִיף אֵיזֶה תֵּבוֹת כַּאֲשֶׁר מִתְבָּאֵר בִּבְאֵר מַיִם חַיִּים:
זֶה
הַגָּהָ''ה
לֵילֵךְ
מֻעָטִים
4.
וְאִם הוּא יָתוֹם אוֹ אַלְמָנָה אֲפִלּוּ הֵם עֲשִׁירִים וְסִפֵּר גְּנוּתָם בִּפְנֵיהֶם עוֹבֵר עוֹד עַל לָאו אַחֵר וְהוּא ''כָּל אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן'' שֶׁהִזְהִירָה הַתּוֹרָה בָּזֶה שֶּׁלֹּא לְהַקְנִיטָן אוֹ _ _ _ לִבָּן בְּשׁוּם מִין צַעַר וְעָנְשׁוֹ מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה ''וְחָרָה אַפִּי וְהָרַגְתִּי אֶתְכֶם'' וְגוֹ':
שֶׁמְּפֹרָשׁ
לְעֵיל
לְהַכְאִיב
כֵּן
5.
הַמְרַגֵּל בַּחֲבֵרוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ'' אֵיזֶהוּ רָכִיל זֶה שֶׁטּוֹעֵן דְּבָרִים וְהוֹלֵךְ מִזֶּה לָזֶה וְאוֹמֵר כָּךְ אָמַר פְּלוֹנִי עָלֶיךָ כָּךְ וְכָךְ שָׁמַעְתִּי עַל פְּלוֹנִי שֶׁהוּא עָשָׂה לְךָ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא אֱמֶת הֲרֵי זֶה מַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם וְיֵשׁ עָוֹן גָּדוֹל מִזֶּה עַד מְאֹד וְהוּא לָשׁוֹן הָרָע וְהוּא _ _ _ לָאו זֶה וְהוּא הַמְסַפֵּר בִּגְנוּת חֲבֵרוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאוֹמֵר אֱמֶת אֲבָל הָאוֹמֵר שֶׁקֶר נִמְצָא מוֹצִיא שֵׁם רָע עַל חֲבֵרוֹ:
לִבָּן
בִּכְלַל
וְשַׂמְתָּ
וָחֹמֶר
1. קֹרַח ?
n. pr.
n. pr.
dix.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
2. לְבַד ?
1 - marche.
2 - galerie.
2 - galerie.
n. patron.
comme, lorsque, selon que.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
2 - מִלְּבַד : hormis.
3. ח.ל.ל. ?
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
4. .מ.ס.ר ?
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - livrer.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
nifal
choisi, livré.
peal
1 - livrer.
2 - scier.
2 - scier.
hitpeel
livré.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
5. ח.ש.ב. ?
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10