1.
הַשַּׁעַר הַשְּׁלִישִׁי בְּבֵיאוּר חֹמֶר הַמִּצְווֹת וְהָאַזְהָרוֹת וְחִלּוּקֵי הָעֳנָשִׁים מִפְּנֵי שֶׁהֻזְהַר בַּעַל הַתְּשׁוּבָה לְחַפֵּשׂ דְּרָכָיו וְכַמָּה לוֹ עֲוֹנוֹת וְחַטָּאוֹת וְאַחֲרֵי אֲשֶׁר תַּם חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ הֻזְהַר לַחְקֹר גֹּדֶל כָּל חֵטְא מֵחֲטָאָיו כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר נַחְפְּשָׂה דְּרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה לְהִוָּדַע אֵלָיו כָּל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא כַּמָּה הִגְדִּיל לְאַשְׁמָה בָהּ כִּי יֵשׁ אַשְׁמָה עַד לַשָּׁמַיִם גְּדוֹלָה וְיֵשׁ רָעָה כְּנֶגֶד כַּמָּה חֲטָאִים גְּדוֹלִים שְׁקוּלָה וְהַתְּשׁוּבָה הַגְּדוֹלָה כְּפִי הֱיוֹת גְּדוֹלִים חִקְרֵי לֵב כָּאֵלֶּה כִּי לְדַעְתּוֹ רֹב הֶעָוֹן וְגָדְלוֹ נַפְשׁוֹ יָרְעָה לּוֹ אוֹ אָז יִכָּנַע לְבָבָם הֶעָרֵל וְאָז יִרְצוּ _ _ _ עֲוֹנָם:
כְּמֵתֵי
גָּבַר
אֶת
מֵהֶן
2.
בִּשְׂרֵפָה _ _ _ עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ וְעַל בַּת אִשְׁתּוֹ וְעַל בַּת בְּנָהּ וְעַל בַּת בִּתָּהּ וְעַל חֲמוֹתוֹ וְעַל אֵם חֲמוֹתוֹ וְעַל אֵם חָמִיו:
הַבָּא
כְּבַלַּע
קָדָמוֹהִי
שִׁנֶּיהָ
3.
הַגּוֹזֵל אֶת הֶעָנִי שֶׁנֶּאֱמַר אַל תִּגְזָל דָּל כִּי דַל הוּא וְגוֹ' כִּי ה' יָרִיב רִיבָם וְקָבַע אֶת קֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ וּכְבָר בֵּאַרְנוּ זֶה בַּמַּדְרֵגָה הַשְּׁלִישִׁית וְאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה כִּי הַגּוֹזֵל אֶת הֶעָנִי כְּאִלּוּ נוֹטֵל הֵימֶנּוּ נִשְׁמָתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כֵּן אָרְחוֹת כָּל בֹּצֵעַ בָּצַע אֶת נֶפֶשׁ בְּעָלָיו יִקָּח פְּעָמִים שֶׁמְּקַפֵּחַ אֶת פַּרְנָסָתוֹ אֲפִלּוּ בִּגְזֵלַת פָּחוֹת _ _ _ פְּרוּטָה עַל כֵּן דָּם יֵחָשֵׁב לָאִישׁ הַהוּא דָּם שָׁפָךְ אִם גָּזַל מִמֶּנּוּ שָׁוֶה פְּרוּטָה:
מִשְּׁוֵה
עֵד
חֹמֶר
שֶׁמְּשַׁלֵּם
4.
וְהִתְבּוֹנֵן כַּמָּה יִגְדַּל עֲוֹן בְּנֵי אָדָם הַמְסַפְּרִים לָשׁוֹן הָרַע הַמְעַט מֵהֶם עֲוֹנָם הַגָּדוֹל כִּי יִכְלְאוּ שִׂפְתֵיהֶם וְחָשְׂכוּ לְשׁוֹנָם מִדַּבֵּר בְּדִבְרֵי תוֹרָה כִּי עוֹד הַשְׁחֵת יַשְׁחִיתוּן לְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן הָרַע וְאָמַר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ פֵּרוּשׁ הֵם בְּטֵלִים מִלָּשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ וּמְדַבְּרִים לָשׁוֹן הָרַע וְנִדְבָּרִים בִּי בְּעוֹד אֲשֶׁר אָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ וְאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ מַרְפֵּא לָשׁוֹן הָרַע לְהִנָּצֵל מִמֶּנּוּ שֶׁיַּעֲסֹק אָדָם בַּתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר מַרְפֵּא לָשׁוֹן עֵץ חַיִּים וְזֶהוּ שֶׁנֶּאֱמַר אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם וְגוֹ' פֵּרְשׁוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה כִּי הַמַּחְסוֹם הוּא הָעֵסֶק בַּתּוֹרָה וְאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּקוֹלָהּ אֲהוּבָה וּבְקוֹלָהּ שְׂנוּאָה בְּקוֹלָהּ אֲהוּבָה שֶׁנֶּאֱמַר הַשְׁמִיעִינִי אֶת קוֹלֵךְ כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב וּבְקוֹלָהּ שְׂנוּאָה _ _ _ נָתְנָה עָלַי בְּקוֹלָהּ עַל כֵּן שְׂנֵאתִיהָ וְזֶהוּ שֶׁנֶּאֱמַר מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד לָשׁוֹן וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ פֵּרוּשׁ וְאוֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ וְאוֹהֵב לָשׁוֹן וְהוּא הָאִישׁ הֶחָפֵץ לְדַבֵּר תָּמִיד הָעֵצָה הַנְּכוֹנָה אֵלָיו שֶׁיֹּאכַל פִּרְיָהּ שֶׁלֹּא יְדַבֵּר בְּדִבְרֵי בַּטָּלָה אַךְ בְּדִבְרֵי תוֹרָה וְחָכְמָה וּמוּסָר וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ לְהַצְדִּיק הָרַבִּים וּלְשַׁבֵּחַ הַטּוֹב וּלְגַנּוֹת אֶת הָרַע וּלְקַנֵּא אֶל הָאֱמֶת כִּי זְכֻיּוֹת אֵין קֵץ יוּכַל לִקְנוֹת לְנַפְשׁוֹ בִּלְשׁוֹנוֹ וְכַאֲשֶׁר הִקְדִּים כִּי חַיִּים בַּלָּשׁוֹן:
שֶׁנֶּאֱמַר
עָשִׂיתִי
וְרֶוַח
שְׁאָר
5.
הַחֵלֶק הַשְּׁלִישִׁי מִי שֶׁלּוֹעֵג תָּמִיד לִדְבָרִים וְלִפְעֻלּוֹת וְאֵין דַּעְתּוֹ לְהַבְזוֹת בַּעֲלֵיהֶן אַךְ מַרְחִיק הַדְּבָרִים שֶׁאֵין לְהַרְחִיקָם וּמַרְחִיק תּוֹעֶלֶת הַפְּעֻלּוֹת שֶׁיֵּשׁ תִּקְוָה לְתוֹעֲלוֹתָן וְעַל זֶה נֶאֱמַר בָּז לְדָבָר יֵחָבֶל לוֹ וְאָמְרוּ אַל תְּהִי בָּז לְכָל אָדָם וְאַל תְּהִי מַפְלִיג לְכָל דָּבָר שֶׁאֵין לְךָ אָדָם שֶׁאֵין לוֹ שָׁעָה וְאֵין לְךָ דָּבָר שֶׁאֵין לוֹ מָקוֹם וְהַלֵּץ הַזֶּה הֱבִיאָהוּ לְמִדָּתוֹ הָרָעָה הֱיוֹתוֹ חָכָם בְּעֵינָיו וּפְעָמִים שֶׁהֵבִיאָה מִדָּה הַזֹּאת אֶת הָאָדָם לִידֵי מִינוּת לְהַלְעִיג עַל מִצְוֹת כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר זֵדִים הֱלִיצֻנִי עַד מְאֹד מִתּוֹרָתְךָ לֹא נָטִיתִי וְהַחֵלֶק הַשְּׁלִישִׁי הַזֶּה הִיא הַכַּת שֶׁאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת תּוֹכַחַת שֶׁנֶּאֱמַר אַל תּוֹכַח לֵץ פֶּן יִשְׂנָאֶךָּ וְנֶאֱמַר יֹסֵר לֵץ לֹקֵחַ לוֹ קָלוֹן וְנֶאֱמַר לֵץ תַּכֶּה וּפֶתִי יַעְרִם וְהַגּוֹרֵם אֶל הַכַּת הַזֹּאת לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ מוּסָר מִפְּנֵי שֶׁהַמִּדָּה הַמְּבִיאָה אֶל הַלֵּץ הַזֶּה הִיא מִדַּת הֱיוֹת הָאָדָם חָכָם בְּעֵינָיו וְכָל כָּךְ מָשְׁלָה בּוֹ הַמִּדָּה הַזֹּאת עַד שֶׁיִּתְלוֹצֵץ _ _ _ זוּלָתוֹ וְהִיא הַמִּדָּה שֶׁאֵין לָהּ תִּקְוָה שֶׁנֶּאֱמַר רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ:
בְּמִקְצָת
לְדַעַת
שֶׁיִּדֹּר
יְתַעֲבֵם
1. מ.נ.ע. ?
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
2. חֵטְא ?
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
2 - viens !
péché, crime.
n. pr.
3. לָשׁוֹן ?
n. pr.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
4. ח.ד.ל. ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
5. .ש.ח.ת ?
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10