1. וְתוֹרְמִין זֵיתֵי שֶׁמֶן עַל זֵיתֵי כֶבֶשׁ וְלֹא זֵיתֵי כֶבֶשׁ עַל זֵיתֵי שָׁמֶן וְיַיִן שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל עַל הַמְבֻשָּׁל וְלֹא מִן הַמְבֻשָּׁל עַל שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁהוּא כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ לֹא יִתְרֹם מִזֶּה עַל זֶה אֲפִלּוּ מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע וְכָל שֶׁאֵינוֹ כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע אֲבָל לֹא מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה וְאִם תָּרַם _ _ _ הָרַע עַל הַיָּפֶה תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה חוּץ מִן הַזּוּנִין עַל הַחִטִּים שֶׁאֵינָן אֹכֶל וְהַקִּשּׁוּת וְהַמְּלָפְפוֹן מִין אֶחָד רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁנֵי מִינִין:
עַל
וְהַקִּשּׁוּת
מִן
וְהַמְבַשֵּׁל
2. אֵין _ _ _ מִן הַטָּמֵא עַל הַטָּהוֹר וְאִם תָּרַם שׁוֹגֵג תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה וּמֵזִיד לֹא עָשָׂה כְלוּם וְכֵן בֶּן לֵוִי שֶׁהָיָה לוֹ מַעֲשֵׂר טֶבֶל הָיָה מַפְרִישׁ עָלָיו וְהוֹלֵךְ שׁוֹגֵג מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי מֵזִיד לֹא עָשָׂה כְלוּם רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה יוֹדֵעַ בּוֹ בַּתְּחִלָּה אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שׁוֹגֵג לֹא עָשָׂה כְלוּם:
כֹּהֵן
מִקְצָתוֹ
הַמְעַשֵּׂר
תּוֹרְמִין
3. הַמַּטְבִּיל כֵּלִים בְּשַׁבָּת שׁוֹגֵג יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם מֵזִיד לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בְּשַׁבָּת _ _ _ יֹאכַל מֵזִיד לֹא יֹאכַל הַנּוֹטֵעַ בְּשַׁבָּת שׁוֹגֵג יְקַיֵּם מֵזִיד יַעֲקֹר וּבַשְּׁבִיעִית בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד יַעֲקֹר:
שֶׁהָיָה
אַף
בַּתְּחִלָּה
שׁוֹגֵג
4. אֵין תּוֹרְמִין מִטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא וְאִם תָּרְמוּ תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה בֶּאֱמֶת אָמְרוּ הָעִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה שֶׁנִּטְמָא מִקְצָתוֹ תּוֹרֵם מִן הַטָּהוֹר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ עַל הַטָּמֵא שֶׁיֶּשׁ בּוֹ וְכֵן אֲגֻדָּה שֶׁל יָרָק וְכֵן עֲרֵמָה הָיוּ שְׁנֵי עִגּוּלִים שְׁתֵּי אֲגֻדּוֹת שְׁתֵּי עֲרֵמוֹת אַחַת טְמֵאָה וְאַחַת טְהוֹרָה לֹא יִתְרֹם _ _ _ עַל זֶה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר תּוֹרְמִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא:
וּגְרוֹגָרוֹת
יְקַיֵּם
אֲגֻדָּה
מִזֶּה
5. אֵין תּוֹרְמִין מִמִּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִינוֹ וְאִם תָּרַם אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה כָּל מִין חִטִּים אֶחָד כָּל מִין תְּאֵנִים וּגְרוֹגָרוֹת וּדְבֵלָה אֶחָד וְתוֹרֵם מִזֶּה עַל זֶה כָּל מָקוֹם _ _ _ כֹּהֵן תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה וְכָל מָקוֹם שֶׁאֵין כֹּהֵן תּוֹרֵם מִן הַמִּתְקַיֵּם רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לְעוֹלָם הוּא תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה:
וּגְרוֹגָרוֹת
שֶׁיֵּשׁ
שָׁמֶן
תָּרַם
1. אֱלִיעֶזֶר ?
1 - jalousie.
2 - zèle, ardeur, colère.
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
n. pr.
n. pr.
2. עִגּוּל ?
1 - rond, sphère.
2 - ronds de figues pressées.
3 - miche de pain.
4 - rouleau, poutre ronde.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
3. כְּלוּם ?
n. pr.
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
4. טָהֹר ?
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
plainte.
pur, net.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
5. .פ.ר.ש ?
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10