1. זֵיתִים מִשֶּׁיַּכְנִיסוּ רְבִיעִית לִסְאָה פּוֹצֵעַ וְאוֹכֵל בַּשָּׂדֶה הִכְנִיסוּ חֲצִי לֹג כּוֹתֵשׁ וְסָךְ בַּשָּׂדֶה הִכְנִיסוּ שְׁלִישׁ כּוֹתֵשׁ בַּשָּׂדֶה וְכוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶם בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ חַיָּבִים בְּמַעַשְׂרוֹת וּשְׁאָר כָּל פֵּרוֹת הָאִילָן _ _ _ לַמַּעַשְׂרוֹת כֵּן עוֹנָתָן לַשְּׁבִיעִית:
כְּעוֹנָתָן
בִּגְפָנִים
בָּהֶם
כַּיּוֹצֵא
2. מֵאֵימָתַי אוֹכְלִין פֵּרוֹת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית הַפַּגִּים מִשֶּׁיַּזְרִיחוּ אוֹכֵל בָּהֶם פִּתּוֹ בַּשָּׂדֶה בִּחֲלוּ כּוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ וְכֵן כַּיּוֹצֵא _ _ _ בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת:
יִשְׂרָאֵל
בָהֶם
חוֹכְרִין
אִילָן
3. מֵאֵימָתַי אֵין קוֹצְצִין אֶת הָאִילָן _ _ _ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים כָּל הָאִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הֶחָרוּבִין מִשֶּׁיְּשַׁלְשֵׁלוּ וְהַגְּפָנִים מִשֶּׁיְּגָרְעוּ וְהַזֵּיתִים מִשֶּׁיָּנֵצוּ וּשְׁאָר כָּל אִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא וְכָל הָאִילָן כֵּיוָן שֶׁבָּא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת מֻתָּר לְקָצְצוֹ כַּמָּה יְהֵא בַזַּיִת וְלֹא יְקֻצֶּנּוּ רֹבַע רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַכֹּל לְפִי הַזַּיִת:
יְהֵא
בַּשְּׁבִיעִית
הִכְנִיסוּ
לִסְאָה
4. חוֹכְרִין נִירִין מִן הַנָּכְרִים _ _ _ אֲבָל לֹא מִיִּשְׂרָאֵל וּמַחֲזִיקִין יְדֵי נָכְרִים בַּשְּׁבִיעִית אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם:
בוֹ
מַגְבִּיהַּ
בַּשְּׁבִיעִית
מִן
5. הַמְזַנֵּב בִּגְפָנִים וְהַקּוֹצֵץ קָנִים רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר יַרְחִיק טֶפַח רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר קוֹצֵץ כְּדַרְכּוֹ בַּקַּרְדֹּם אוֹ בַמַּגָּל וּבַמְּגֵרָה וּבְכָל מַה שֶׁיִּרְצֶה אִילָן _ _ _ קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַּשְּׁבִיעִית לֹא שֶׁיַּעֲלֶה אֶלָּא שֶׁלֹּא יוֹסִיף:
שֶׁנִּפְשַׁח
אָסוּר
שַׁמַּאי
מִשֶּׁיְּגָרְעוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
2. ג.ו.ס. ?
paal
1 - s'enorgueillir.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
hifil
1 - s'enorgueillir.
2 - mélanger.
hitpeel
s'enorgueillir.
paal
attacher.
piel
piétiner.
hitpeel
perdu.
piel
faire retentir des clochettes.
paal
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
piel
1 - honorer.
2 - s'énorgueillir.
hifil
1 - rendre précieux, rendre rare.
2 - devenir cher.
houfal
devenir cher.
hitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
nitpael
1 - précieux, cher.
2 - devenir lourd.
peal
1 - cher.
2 - lourd.
pael
1 - apprécier.
2 - rendrelourd.
afel
1 - apprécier.
2 - offrir un présent.
hitpeel
1 - devenir cher.
2 - devenir difficile.
3 - s'honorer.
3. גֶּפֶן ?
chair, nourriture.
vêtement, manteau.
cep de vigne, la vigne de façon générale.
voici.
4. פְּרִי ?
prison, cage, carcan.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
marchandise, commerce.
humblement, tristement, d'un air affligé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10