1.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר תְּמָרוֹת שֶׁל תִּלְתָּן וְשֶׁל חַרְדָּל וְשֶׁל פּוֹל הַלָּבָן חַיָּבוֹת בַּמַּעֲשֵׂר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַצָּלָף מִתְעַשֵּׂר תְּמָרוֹת וַאֲבִיּוֹנוֹת וְקַפְרָס רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין מִתְעַשֵּׂר אֶלָּא אֲבִיּוֹנוֹת _ _ _ שֶׁהֵן פֶּרִי:
דִּבְרֵי
הַכַּלְכָּלָה
מִפְּנֵי
זֵיתִים
2.
הַמְקַלֵּף שְׂעוֹרִים מְקַלֵּף אַחַת אַחַת וְאוֹכֵל וְאִם קִלֵּף וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ חַיָּב הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת שֶׁל חִטִּים מְנַפֶּה מִיָּד לְיָד וְאוֹכֵל וְאִם נִפָּה וְנָתַן לְתוֹךְ חֵיקוֹ חַיָּב כֻּסְבָּר שֶׁזְּרָעָהּ לְזֶרַע יַרְקָהּ _ _ _ זְרָעָהּ לְיָרָק מִתְעַשֶּׂרֶת זֶרַע וְיָרָק רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַשֶּׁבֶת מִתְעַשֶּׂרֶת זֶרַע וְיָרָק וְזֵירִין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מִתְעַשֵּׂר זֶרַע וְיָרָק אֶלָּא הַשְּׁחָלִים וְהַגַּרְגִּיר בִּלְבָד:
פָּטוּר
מֵאִיר
בָּאֲדָמָה
לְפָנָיו
3.
תִּינוֹקוֹת שֶׁטָּמְנוּ תְאֵנִים לְשַׁבָּת וְשָׁכְחוּ לְעַשְּׂרָן לֹא יֹאכְלוּ לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת עַד שֶׁיְּעַשְּׂרוּ כַּלְכָּלַת שַׁבָּת בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַלּוֹקֵט אֶת הַכַּלְכָּלָה לִשְׁלֹחַ לַחֲבֵרוֹ _ _ _ יֹאכַל עַד שֶׁיִּתְעַשֵּׂר:
סָחַט
לֹא
הַמּוֹתָר
יַרְקָהּ
4.
הַכּוֹבֵשׁ הַשּׁוֹלֵק הַמּוֹלֵחַ חַיָּב הַמְכַמֵּן בָּאֲדָמָה פָּטוּר הַמְטַבֵּל בַּשָּׂדֶה פָּטוּר הַפּוֹצֵעַ _ _ _ שֶׁיֵּצֵא מֵהֶם הַשְּׂרָף פָּטוּר הַסּוֹחֵט זֵיתִים עַל בְּשָׂרוֹ פָּטוּר אִם סָחַט וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ חַיָּב הַמְקַפֵּא לְתַבְשִׁיל פָּטוּר לִקְדֵרָה חַיָּב מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְבוֹר קָטָן:
הַחַמִּין
זֵיתִים
הַמְקַפֵּא
הַלּוֹקֵט
5.
שׁוֹתִים עַל הַגַּת בֵּין עַל הַחַמִּין בֵּין עַל הַצּוֹנֵן פָּטוּר דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק מְחַיֵּב וַחֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ הַחַמִּין חַיָּב וְעַל הַצּוֹנֵן פָּטוּר:
טוֹבֵל
הַצּוֹנֵן
שַׁמַּאי
עַל
1. אֲבִיּוֹנָה ?
1 - ornement, parure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
expiation, pardon.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
2 - câpres.
2. אֲבִיּוֹנָה ?
action de se laver.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
2 - câpres.
1 - coin (du lit).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - rachat.
2 - rachat.
3. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
enfants de la troisième génération.
plaisir, volupté, délice.
aigle.
4. .א.כ.ל ?
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
2 - détruire
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
5. מִן ?
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
humiliation, mépris.
drachme (nom d'une monnaie).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10