1.
כָּל הַמָּעוֹת הַנִּמְצָאִים הֲרֵי אֵלּוּ חֻלִּין אֲפִלּוּ דִּינַר זָהָב עִם הַכֶּסֶף וְעִם _ _ _ מָצָא בְתוֹכָן חֶרֶשׂ וְכָתוּב עָלָיו מַעֲשֵׂר הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר:
פִּי
אוֹמְרִים
הַמָּעוֹת
הֵילָךְ
2.
מָשַׁךְ מִמֶּנּוּ מַעֲשֵׂר בְּסֶלַע וְלֹא הִסְפִּיק לִפְדּוֹתוֹ עַד שֶׁעָמַד בִּשְׁתַּיִם נוֹתֵן לוֹ סֶלַע וּמִשְׂתַּכֵּר בְּסֶלַע וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלּוֹ מָשַׁךְ מִמֶּנּוּ מַעֲשֵׂר בִּשְׁתַּיִם וְלֹא הִסְפִּיק לִפְדּוֹתוֹ עַד שֶׁעָמַד בְּסֶלַע נוֹתֵן לוֹ סֶלַע _ _ _ וְסֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלּוֹ אִם הָיָה עַם הָאָרֶץ נוֹתֵן לוֹ מִדְּמָאי:
בֵּין
מֵחֻלִּין
קָרָא
פֵרוֹת
3.
הַמּוֹצֵא כְלִי וְכָתוּב עָלָיו קָרְבָּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה שֶׁל חֶרֶס הוּא חֻלִּין וּמַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ קָרְבָּן וְאִם הָיָה שֶׁל מַתֶּכֶת הוּא קָרְבָּן וּמַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ חֻלִּין אָמְרוּ לוֹ אֵין דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם _ _ _ כּוֹנְסִין חֻלִּין לְקָרְבָּן:
לִהְיוֹת
הַפּוֹדֶה
וְהָלַךְ
הַזּוֹל
4.
הַמּוֹלִיךְ פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִמְּקוֹם הַיֹּקֶר לִמְקוֹם הַזּוֹל אוֹ מִמְּקוֹם הַזּוֹל לִמְקוֹם הַיֹּקֶר פּוֹדֵהוּ כְשַׁעַר מְקוֹמוֹ הַמֵּבִיא פֵרוֹת מִן הַגֹּרֶן לָעִיר וְכַדֵּי _ _ _ מִן הַגַּת לָעִיר הַשֶּׁבַח לַשֵּׁנִי וִיצִיאוֹת מִבֵּיתוֹ:
יַיִן
אוֹמְרִים
וְאִסָּר
לִמְקוֹם
5.
פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּשַׁעַר הַזּוֹל כְּמוֹת שֶׁהַחֶנְוָנִי לוֹקֵחַ לֹא כְמוֹת שֶׁהוּא מוֹכֵר כְּמוֹת שֶׁהַשֻּׁלְחָנִי פוֹרֵט וְלֹא כְמוֹת שֶׁהוּא מְצָרֵף וְאֵין פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אַכְסָרָה אֶת שֶׁדָּמָיו יְדוּעִים יִפָּדֶה עַל פִּי עֵד אֶחָד וְאֶת שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִים יִפָּדֶה עַל פִּי שְׁלֹשָׁה כְּגוֹן הַיַּיִן שֶׁקָּרַם וּפֵרוֹת שֶׁהִרְקִיבוּ וּמָעוֹת _ _ _:
עַד
שֶׁהֶחֱלִיאוּ
גִּטָּהּ
וְאֵין
1. אַחֵר ?
1 - coin.
2 - profession, discipline.
2 - profession, discipline.
n. pr.
fenêtre.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
2. ?
3. מָעָה ?
n. pr.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
2 - pièce de monnaie.
n. pr.
1 - malédiction.
2 - famine, disette.
2 - famine, disette.
4. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - propreté, pureté.
2 - éclat.
3 - apparence réelle.
2 - éclat.
3 - apparence réelle.
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
acquisition, possession.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
paal
1 - se coucher, s'accoupler.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
nifal
celui qui a subi une relation sexuelle.
piel
1 - irriguer.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
poual
carré.
hifil
accoupler.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10