1. מַעְשַׂר בְּהֵמָה אֵין מוֹכְרִין אוֹתוֹ תָּמִים חַי וְלֹא בַעַל מוּם חַי וְשָׁחוּט וְאֵין מְקַדְּשִׁין בּוֹ הָאִשָּׁה הַבְּכוֹר מוֹכְרִין אוֹתוֹ תָּמִים חַי וּבַעַל מוּם חַי וְשָׁחוּט וּמְקַדְּשִׁין בּוֹ הָאִשָּׁה אֵין מְחַלְּלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי עַל אֲסִימוֹן וְלֹא עַל הַמַּטְבֵּעַ שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא וְלֹא עַל הַמָּעוֹת _ _ _ בִּרְשׁוּתוֹ:
וְלִשְׁתִיָּה
שֶׁאֵינָן
וְתֵאָכֵל
פֵּרוֹת
2. הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה שׁוֹגֵג _ _ _ דָמֶיהָ לִמְקוֹמָן מֵזִיד תָּעֳלֶה וְתֵאָכֵל בַּמָּקוֹם וְאִם אֵין מִקְּדָשׁ תִּקָּבֵר עַל יְדֵי עוֹרָהּ:
בְּהֵמָה
זֵיתִים
יַחְזְרוּ
חַיָּה
3. אֵין לוֹקְחִין עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְאִם לָקַח יֹאכַל כְּנֶגְדָּן אֵין מְבִיאִין קִנֵּי זָבִים וְקִנֵּי זָבוֹת וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְאִם הֵבִיא יֹאכַל כְּנֶגְדָּם זֶה הַכְּלָל _ _ _ שֶׁהוּא חוּץ לַאֲכִילָה וְלִשְׁתִיָּה וּלְסִיכָה מִדְּמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ:
וּבְהֵמָה
חוּץ
כָּל
לִמְקוֹמָן
4. הַלּוֹקֵחַ מַיִם וּמֶלַח וּפֵרוֹת הַמְחֻבָּרִים לַקַּרְקַע אוֹ פֵרוֹת שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְהַגִּיעַ לִירוּשָׁלַיִם לֹא קָנָה מַעֲשֵׂר הַלּוֹקֵחַ _ _ _ שׁוֹגֵג יַחְזְרוּ דָמִים לִמְקוֹמָן מֵזִיד יָעֳלוּ וְיֵאָכְלוּ בַּמָּקוֹם וְאִם אֵין מִקְּדָשׁ יֵרָקְבוּ:
וְאֵין
פֵּרוֹת
אַף
הַמָּעוֹת
5. הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה לְזִבְחֵי שְׁלָמִים אוֹ חַיָּה לִבְשַׂר תַּאֲוָה יָצָא הָעוֹר לְחֻלִּין אַף עַל פִּי שֶׁהָעוֹר מְרֻבֶּה עַל הַבָּשָׂר כַּדֵּי יַיִן סְתוּמוֹת מְקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לִמְכֹּר סְתוּמוֹת יָצָא קַנְקַן לְחֻלִּין הָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים יָצְאוּ קְלִפֵּיהֶם לְחֻלִּין הַתֶּמֶד עַד שֶׁלֹּא הֶחְמִיץ אֵינוֹ נִלְקָח _ _ _ מַעֲשֵׂר וּמִשֶּׁהֶחְמִיץ נִלְקָח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר:
כָּל
בְּכֶסֶף
מַחֲלִיפִין
כַּדֵּי
1. אֶת ?
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
2. מַתָּנָה ?
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. pr.
n. pr.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
3. .מ.כ.ר ?
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
gonfler, s'enfler.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
4. ס.ת.מ. ?
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
5. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
oiseau de proie.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10