1.
הַמַּנְהִיג סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים וְהַיּוֹשֵׁב בַּקָּרוֹן סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים רַבִּי מֵאִיר פּוֹטֵר וְהַשְּׁלִישִׁית שֶׁהִיא קְשׁוּרָה _ _ _ אֲסוּרָה:
לָרְצוּעוֹת
לָרְצוּעוֹת
אֲסוּרִין
עִם
2.
הַפְּרוּטִיּוֹת אֲסוּרוֹת וְהָרַמָּךְ מֻתָּר _ _ _ הַשָּׂדֶה חַיָּה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מְטַמְּאוֹת בָּאֹהֶל כָּאָדָם הַקֻּפָּד וְחֻלְדַּת הַסְּנָיִים חַיָּה חֻלְדַּת הַסְּנָיִים רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְטַמֵּא כַּזַיִת בְּמַשָּׂא וְכָעֲדָשָׁה בְּמַגָּע:
שֶׁאֲבִיהֶן
וְאַדְנֵי
הַפִּיל
חֻלְדַּת
3.
כִּלְאֵי הַכֶּרֶם אֲסוּרִין מִלִּזְרֹעַ וּמִלְּקַיֵּם וַאֲסוּרִין בַּהֲנָאָה כִּלְאֵי זְרָעִים אֲסוּרִים מִלִּזְרֹעַ וּמִלְּקַיֵּם וּמֻתָּרִין בַּאֲכִילָה וְכָל שֶׁכֵּן בַּהֲנָאָה כִּלְאֵי בְגָדִים מֻתָּרִין בְּכָל דָּבָר וְאֵינָן אֲסוּרִין אֶלָּא מִלִּלְבֹּשׁ כִּלְאֵי בְהֵמָה מֻתָּרִים לְגַדֵּל וּלְקַיֵּם וְאֵינָן אֲסוּרִים אֶלָּא מִלְּהַרְבִּיעַ כִּלְאֵי בְהֵמָה אֲסוּרִים _ _ _ בָזֶה:
בַּקָּרוֹן
וְאַדְנֵי
זֶה
שֶׁהִיא
4.
אֵין קוֹשְׁרִין אֶת הַסּוּס לֹא לְצִדְדֵי הַקָּרוֹן וְלֹא לְאַחַר הַקָּרוֹן וְלֹא אֶת הַלֻּבְדְּקִים לִגְמַלִּים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל הַנּוֹלָדִים מִן הַסּוּס אַף עַל פִּי שֶׁאֲבִיהֶן חֲמוֹר מֻתָּרִין זֶה עִם זֶה וְכֵן הַנּוֹלָדִים מִן הַחֲמוֹר אַף עַל פִּי שֶׁאֲבִיהֶם סוּס מֻתָּרִין זֶה עִם זֶה אֲבָל הַנּוֹלָדִים מִן הַסּוּס עִם הַנּוֹלָדִים מֵחֲמוֹר אֲסוּרִים _ _ _ עִם זֶה:
אֲסוּרָה
זֶה
הַנּוֹלָדִים
מְטַמְּאוֹת
5.
שׁוֹר בָּר מִין בְּהֵמָה וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִין חַיָּה כֶּלֶב מִין חַיָּה רַבִּי מֵאִיר _ _ _ מִין בְּהֵמָה חֲזִיר מִין בְּהֵמָה עָרוֹד מִין חַיָּה הַפִּיל וְהַקּוֹף מִין חַיָּה וְאָדָם מֻתָּר עִם כֻּלָּם לִמְשֹׁךְ וְלַחֲרֹשׁ וּלְהַנְהִיג:
עִם
אוֹמֵר
כִּלְאֵי
וְכָל
1. זֶה ?
1 - division, part.
2 - ruisseau.
2 - ruisseau.
1 - étang, marais.
2 - jonc, roseau.
2 - jonc, roseau.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
2. אֶדֶן ?
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
2 - appauvrissement, pauvreté.
goutte, action de tomber par goutte.
n. pr.
base, piédestal, fondement.
3. יְהוּדָה ?
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
2 - évaluation.
3 - ail.
1 - pâturage.
2 - excrément, ordure.
3 - n. pr. (רֵעִי ...).
2 - excrément, ordure.
3 - n. pr. (רֵעִי ...).
millet.
n. pr.
4. ס.פ.ג. ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
peal
se réjouir.
pael
réjouir.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - éponger, absorber.
2 - recevoir des coups.
2 - recevoir des coups.
piel
éponger, absorber.
hifil
1 - sécher.
2 - recevoir.
2 - recevoir.
hitpael
s'essuyer.
5. אָב ?
celliers.
table, nourriture.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
rame.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10