1. כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ _ _ _ פָּחוֹת פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כֶרֶם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כֶּרֶם וְרוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כְּאִלּוּ אֵינָן:
מֻתָּר
עַל
כְּשֶׁאַגִּיעַ
הַזּוֹרֵעַ
2. גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר _ _ _ יוֹסֵי אוֹמֵר אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ:
רַבִּי
גְּבוֹהָה
טַרְפוֹן
רַבִּי
3. חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר _ _ _ הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ וְאִם לָאו הֲרֵי הוּא כְגָת וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ וַחֲכָמִים אוֹסְרִים שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ אָסוּר:
לֹא
עֶשְׂרֵה
וְהַבַּיִת
אִם
4. כֶּרֶם שֶׁחָרַב אִם יֶשׁ בּוֹ לְלַקֵּט עֶשֶׂר גְּפָנִים לְבֵית סְאָה וּנְטוּעוֹת כְּהִלְכָתָן הֲרֵי זֶה נִקְרָא כֶּרֶם דַּל כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עִרְבּוּבְיָא אִם יֶשׁ בּוֹ לְכַוֵּן שְׁתַּיִם נֶגֶד שָׁלֹשׁ הֲרֵי זֶה כֶרֶם וְאִם לָאו אֵינוֹ כֶרֶם רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הוֹאִיל וְהוּא נִרְאֶה כְתַבְנִית הַכְּרָמִים _ _ _ זֶה כָרֶם:
וְעַד
יוֹסֵי
הֲרֵי
עֶשְׂרֵה
5. הַנּוֹטֵעַ יָרָק בַּכֶּרֶם אוֹ מְקַיֵּם הֲרֵי זֶה _ _ _ אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה גְפָנִים אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהָיוּ נְטוּעוֹת עַל אַרְבַּע אַרְבַּע אוֹ עַל חָמֵשׁ חָמֵשׁ הָיוּ נְטוּעוֹת עַל שֵׁשׁ שֵׁשׁ אוֹ עַל שֶׁבַע שֶׁבַע הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ עֲגֻלּוֹת וְלֹא מְרֻבָּעוֹת:
שֶׁכָּמוֹהוּ
מְקַדֵּשׁ
הַמְקַיֵּם
סִעֲרַתּוּ
1. אַיִן ?
lumière, éclat.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
endroit où l'on passe la nuit.
pilon.
2. זְמָן ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
action d'arroser, goutte.
créature, ouvrage, membre.
cymbales.
3. ז.ר.ע. ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
houfal
être monté.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
peal
sonner.
4. רָחָב ?
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
n. pr.
moût, vin.
1 - fuite, pèlerinage.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
5. .ע.ב.ר ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
piel
graver, tracer.
poual
gravé, tracé.
hitpael
examiner avec soin.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10