1. הַמְקַיֵּם _ _ _ בַּכֶּרֶם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר קִדֵּשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קִדֵּשׁ אֶלָּא דָבָר שֶׁכָּמוֹהוּ מְקַיְּמִין הָאִירוּס וְהַקִּסּוֹם וְשׁוֹשַׁנַּת הַמֶּלֶךְ וְכָל מִינֵי זְרָעִים אֵינָן כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם הַקַּנְבּוֹס רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כִּלְאַיִם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כִּלְאָיִם וְהַקִּנְרָס כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם:
וְזוֹרֵעַ
הָאֶמְצָעִיּוֹת
קוֹצִים
יוֹסֵי
2. גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע נוֹתְנִין _ _ _ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ:
לָהּ
שָׁלֹשׁ
הוֹסִיף
גֶּפֶן
3. חָרִיץ _ _ _ עוֹבֵר בַּכֶּרֶם עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ וְאִם לָאו הֲרֵי הוּא כְגָת וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ וַחֲכָמִים אוֹסְרִים שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ אָסוּר:
עֲשָׂרָה
אָבִיב
יְנַפֵּץ
שֶׁהוּא
4. כֶּרֶם שֶׁהוּא _ _ _ עַל פָּחוֹת פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כֶרֶם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כֶּרֶם וְרוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כְּאִלּוּ אֵינָן:
לְבֵית
אַמּוֹת
נָטוּעַ
לָאו
5. הָיָה עוֹבֵר בַּכֶּרֶם וְנָפְלוּ מִמֶּנּוּ _ _ _ אוֹ שֶׁיָּצְאוּ עִם הַזְּבָלִים אוֹ עִם הַמַּיִם הַזּוֹרֵעַ וְסִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לַאֲחוֹרָיו מֻתָּר סִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לְפָנָיו רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אִם עֲשָׂבִים יוֹפַךְ וְאִם אָבִיב יְנַפֵּץ וְאִם הֵבִיאָה דָגָן תִּדָּלֵק:
זְרָעִים
וְהַבַּיִת
סוֹפוֹ
אֲלַקְּטֶנּוּ
1. תַּבְנִית ?
n. pr.
terre, monde.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
deux.
2. הֲלָכָה ?
1 - race.
2 - éducation, culture.
loi, règle.
augure, sortilège.
n. pr.
3. מִין ?
1 - n. pr.
2 - innocent.
3 - ayant-droit.
4 - autorisé.
5 - méritant.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - punition.
2 - amende, taxe, contribution.
1 - coupes.
2 - tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. .י.צ.א ?
paal
se dessécher.
piel
1 - faire sécher.
2 - faire réduire.
hitpael
réduit.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
hifil
saisir.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10