1. הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת שָׂדֵהוּ _ _ _ קָרַחַת מִכָּל מִין עוֹשֶׂה עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע קָרָחוֹת לְבֵית סְאָה מִקָּרַחַת לְבֵית רֹבַע וְזוֹרֵעַ בְּתוֹכָהּ כָּל מִין שֶׁיִּרְצֶה הָיְתָה קָרַחַת אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם זוֹרְעָם חַרְדָּל שָׁלֹשׁ לֹא יִזְרַע חַרְדָּל מִפְּנֵי שֶׁהִיא נִרְאֵית כִּשְׂדֵה חַרְדָּל דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים תֵּשַׁע קָרָחוֹת מֻתָּרוֹת עֶשֶׂר אֲסוּרוֹת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אֲפִלּוּ כָל שָׂדֵהוּ בֵּית כּוֹר לֹא יַעֲשֶׂה בְתוֹכָהּ חוּץ מִקָּרַחַת אַחַת:
תְּבוּאָה
עַד
וְזוֹרֵעַ
קָרַחַת
2. הָיָה רֹאשׁ תּוֹר חִטִּים נִכְנָס בְּתוֹךְ שֶׁל שְׂעוֹרִים מֻתָּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִרְאֶה כְּסוֹף שָׂדֵהוּ שֶׁלּוֹ חִטִּים וְשֶׁל חֲבֵרוֹ מִין אַחֵר מֻתָּר לִסְמֹךְ לוֹ מֵאוֹתוֹ הַמִּין שֶׁלּוֹ חִטִּים וְשֶׁל חֲבֵרוֹ חִטִּים מֻתָּר לִסְמֹךְ לוֹ תֶּלֶם שֶׁל פִּשְׁתָּן וְלֹא תֶלֶם שֶׁל מִין אַחֵר רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ אֶחָד זֶרַע פִּשְׁתָּן וְאֶחָד כָּל הַמִּינִין רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף בְּאֶמְצַע שָׂדֵהוּ מֻתָּר לִבְדֹּק בְּתֶלֶם שֶׁל פִּשְׁתָּן:
מִינִין
יַעֲקֹב
אוֹפָךְ
אוֹמֵר
3. זְרוּעָה וְנִמְלַךְ לְנָטְעָהּ לֹא יֹאמַר אֶטַּע וְאַחַר כָּךְ אוֹפָךְ אֶלָּא הוֹפֵךְ וְאַחַר כָּךְ נוֹטֵעַ נְטוּעָה וְנִמְלַךְ לְזָרְעָהּ לֹא יֹאמַר _ _ _ וְאַחַר כָּךְ אֲשָׁרֵשׁ אֶלָּא מְשָׁרֵשׁ וְאַחַר כָּךְ זוֹרֵעַ אִם רָצָה גּוֹמֵם עַד פָּחוֹת מִטֶּפַח זוֹרֵעַ וְאַחַר כָּךְ מְשָׁרֵשׁ:
אֶזְרַע
קָרָחוֹת
תֵּשַׁע
שַׁמַּאי
4. תְּבוּאָה נוֹטָה עַל גַּבֵּי תְבוּאָה וְיָרָק עַל גַּבֵּי יָרָק תְּבוּאָה עַל גַּבֵּי יָרָק יָרָק עַל גַּבֵּי תְבוּאָה הַכֹּל מֻתָּר חוּץ מִדְּלַעַת יְוָנִית רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הַקִּשּׁוּת וּפוֹל הַמִּצְרִי וְרוֹאֶה _ _ _ אֶת דִּבְרֵיהֶן מִדְּבָרָי:
אֲנִי
שֶׁאָמְרוּ
אֲשָׁרֵשׁ
וְיָרָק
5. כָּל סְאָה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֹבַע מִמִּין אַחֵר יְמַעֵט רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יָבֹר בֵּין מִמִּין אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי מִינִין רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִמִּין אֶחָד וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל _ _ _ כִלְאַיִם בַּסְּאָה מִצְטָרֵף לְרֹבַע:
שֶׁהוּא
שֶׁהוּא
וּלְנִיר
הַמִּינִין
1. אֲכִילָה ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
n. pr.
tison.
2. .נ.ט.ע ?
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
3. תָּוֶךְ ?
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
matériel.
1 - explication.
2 - fraternité.
1 - milieu.
2 - tromperie.
4. קִטְנִית ?
n. pr.
1 - légumineuse.
2 - n. pr.
à l'orient.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
5. תֶּלֶם ?
sillon.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
1 - agréable.
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10